Co oznacza plaisir w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa plaisir w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać plaisir w Francuski.

Słowo plaisir w Francuski oznacza przyjemność, przyjemność, przyjemność fizyczna, miło, uczta, przyjemność, dawać komuś, przyjemność, przyjemność, sport, radość, rozkosz, rozrywka, uciecha, zadowolenie, radość, przyjemność seksualna, jazda samochodem, sprawiać przyjemność, proszę, przyjemny, miły, dla rozrywki, dla zabawy, dla rozrywki, Cała przyjemność po mojej stronie., nie ma o czym mówić, moja przyjemność, jaskinia rozpusty, zakazany owoc, intensywna przyjemność, nieprzyjemności, zmysłowa przyjemność, emocjonować się czymś, sprawiać przyjemność, uszczęśliwiać, rozpieszczać kogoś, dogadzać sobie, pozwalać sobie na coś, czerpać przyjemność z, z przyjemnością, przyjemność, zmysłowa przyjemność, robić przysługę, znajdować przyjemność w robieniu czegoś, zachwycać, rozkoszować, rozkoszować się, dogadzać sobie, dogadzać sobie, być pobłażliwym dla kogoś, czerpać przyjemność z robienia czegoś, czerpać radość z robienia czegoś, zadowalać, uszczęśliwiać, mile widziany, sprawiać przyjemność, upajać się, zaspokajać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa plaisir

przyjemność

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Manger du chocolat procure beaucoup de plaisir à Sally.
Jedzenie czekolady sprawia Sally wielką przyjemność.

przyjemność

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le plaisir que prenaient les enfants à manger le gâteau se voyait à leur manière de l'engloutir.

przyjemność fizyczna

nom masculin

Les hommes ont toujours peur que leur partenaire simule son plaisir.

miło

nom masculin

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
C'est un plaisir de vous rencontrer.
Miło mi cię poznać.

uczta

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le banquet fut un véritable plaisir pour les yeux et pour les papilles.

przyjemność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Voyagez-vous pour affaires ou pour le plaisir ?

dawać komuś

(gratification sexuelle) (potoczny: uprawiać seks)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il était de bonne humeur. Sa femme lui avait probablement donné du plaisir la nuit précédente.
Był w dobrym nastroju. Jego żona chyba dała mu poprzedniej nocy.

przyjemność

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le jardinage était son seul plaisir.

przyjemność

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Jouer au golf est le seul plaisir de Larry.

sport

nom masculin

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sarah chasse l'ours pour le plaisir.

radość, rozkosz

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Carrie pouvait à peine contenir sa délectation en observant la vue de son balcon d'hôtel.

rozrywka, uciecha

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zadowolenie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Sa satisfaction devant la réussite de ses enfants était évidente.
Jego zadowolenie z sukcesu dzieci było wyraźnie widoczne.

radość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La lecture était sa joie.

przyjemność seksualna

nom masculin

jazda samochodem

sprawiać przyjemność

proszę

(prosić: 1 os., l. poj., cz. ter.)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))
« Voulez-vous du thé ? » « Oui, merci ! »

przyjemny, miły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Manger de la glace avec ses petits-enfants était une expérience agréable pour Martha.

dla rozrywki

On peut tailler la route juste pour s'amuser et voir où ça nous mène.

dla zabawy, dla rozrywki

Cała przyjemność po mojej stronie.

- Merci de nous avoir cuisiné un si bon repas. - Tout le plaisir est pour moi.

nie ma o czym mówić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

moja przyjemność

– Merci pour votre aide. – Tout le plaisir est pour moi.

jaskinia rozpusty

nom masculin

zakazany owoc

(figuré)

intensywna przyjemność

nom masculin

nieprzyjemności

(rzeczownik rodzaju żeńskiego w liczbie mnogiej: Oznacza osoby, zwierzęta, przedmioty, zjawiska lub pojęcia rodzaju żeńskiego (np. córki, łyżki, burze).)
Mon travail n'est pas une sinécure : je suis debout toute la journée, avec des horaires à rallonge.

zmysłowa przyjemność

nom masculin

emocjonować się czymś

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Victor est un sadique : il prend plaisir à voir souffrir les autres.

sprawiać przyjemność

Un beau coucher de soleil me procure toujours beaucoup de plaisir.

uszczęśliwiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rozpieszczać kogoś

(positif)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'étais sûr que l'inviter au restaurant lui ferait plaisir.

dogadzać sobie

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

pozwalać sobie na coś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je me permets habituellement un verre de vin au dîner. Mary s'offre un massage avant son importante présentation.

czerpać przyjemność z

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ils semblaient prendre plaisir à mon embarras.

z przyjemnością

(po prośbie)

przyjemność

nom masculin

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Le gâteau au chocolat est l'un de nos petits plaisirs.

zmysłowa przyjemność

nom masculin

robić przysługę

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je suis allée voir ma grand-mère juste pour faire plaisir à mes parents.

znajdować przyjemność w robieniu czegoś

verbe pronominal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les filles prennent plaisir à embêter leur frère.

zachwycać, rozkoszować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les cadeaux d'anniversaire que Mary a reçus ont vraiment eu l'air de la ravir.
Prezenty urodzinowe, które dostała Mary, zdawały się ją zachwycać.

rozkoszować się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Adrian a aimé prendre sa revanche sur le type qui lui avait fait perdre son emploi.

dogadzać sobie

verbe pronominal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le vendredi soir j'aime me faire plaisir avec un film romantique et une boîte de chocolats.

dogadzać sobie

verbe pronominal

Karen s'achetait rarement quoi que ce soit mais comme c'était son anniversaire, elle a décidé de se faire plaisir.

być pobłażliwym dla kogoś

(positif)

Allez, fais-lui plaisir : il se rendra bien compte qu'il a tort.

czerpać przyjemność z robienia czegoś, czerpać radość z robienia czegoś

locution verbale

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les enfants prennent plaisir à embêter leur baby-sitter.
Dzieci czerpią przyjemność ze znęcania się nad swoją opiekunką.

zadowalać, uszczęśliwiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ma chérie, je veux juste te faire plaisir.
Kochanie, ja tylko chcę cię zadowolić.

mile widziany

verbe intransitif

Ce cadeau lui fait très plaisir.

sprawiać przyjemność

locution verbale

Il sait faire plaisir.

upajać się

(boire)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Le médecin avait dit à Harry d'arrêter de boire mais celui-ci se laissait tenter régulièrement quand même.

zaspokajać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Un homme attentionné trouvera de nouvelles façons de donner du plaisir à sa partenaire.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu plaisir w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa plaisir

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.