Co oznacza pena w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa pena w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pena w Portugalski.

Słowo pena w Portugalski oznacza pióro, szkoda, szkoda, smutek, kara, kara, pióro, długopis, przykrość, patos, wyrok, wyrok, puch, lotka, stalówka, litość, zachód, piórkowy, opłacać się, współczuć, nie warte posiadania, nie warte wspomnienia, warty ceny, warty, pod karą, jaka szkoda, jaka szkoda, kara śmierci, kara śmierci, okrutna i nietypowa kara, dożywocie, mieć litość, litować się nad kimś, odsiadywać, odsiadywać karę, pech, dutka, piórkowy, warty, współczuć, cenny, odsiadka, kara śmierci. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pena

pióro

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
O pássaro perdeu uma pena enquanto decolava.

szkoda

(coisa lamentável)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
É uma pena que você perdeu o ônibus e teve que andar.
Szkoda, że uciekł ci autobus i musiałeś iść piechotą.

szkoda

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
É uma pena que você não possa vir conosco.
Szkoda, że nie moźesz pójść z nami.

smutek

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

kara

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Maria perdeu a aposta, por isso ela pagou a pena de fazer todas as tarefas de seu irmão naquela semana.

kara

substantivo feminino (punição por ação)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A pena por seus crimes é dez anos de prisão.

pióro

substantivo feminino (pena grande de ave)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

długopis

(escrita)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
A caneta é um instrumento para a escrita à tinta.
Długopis jest przyborem do pisania atramentem.

przykrość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Nenhum dos números que eu apostei na loteria saiu. Que decepção!

patos

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

wyrok

(julgamento)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
O juiz decidirá a sentença depois de ler os relatórios médicos.

wyrok

(punição)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ele receberia uma pena dura se não confessasse.

puch

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Esses travesseiros têm penugem de ganso como enchimento.
Te poduszki są wypchane gęsim puchem.

lotka

(badminton)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

stalówka

substantivo feminino (de caneta)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

litość

substantivo feminino

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

zachód

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Solicitar uma autorização realmente vale o incômodo? (or: trabalho).
Czy składanie podania o zezwolenie w ogóle jest warte zachodu?

piórkowy

substantivo masculino (kategoria)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

opłacać się

(figurado) (przenośny)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Geralmente, ser bom para com as pessoas compensa.
Zwykle opłaca się być miłym dla ludzi.

współczuć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se escolher se compadecer ou condenar, pense no resultado.

nie warte posiadania

expressão

nie warte wspomnienia

expressão

O pequeno inconveniente de ter que esperar não vale a pena mencionar. Não vale a pena mencionar a pequena quantidade de sódio na toranja.

warty ceny

expressão

warty

expressão verbal

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Eu ia sair para fazer compras mas no fim decidi que não vale a pena.

pod karą

locução adverbial

jaka szkoda

interjeição (expressar desapontamento)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

jaka szkoda

interjeição (expressar desapontamento)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

kara śmierci

kara śmierci

Alguns países não têm pena de morte porque não acreditam nela.

okrutna i nietypowa kara

dożywocie

(potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

mieć litość

(exibir compaixão, misericórdia)

litować się nad kimś

(demonstrar compaixão ou misericórdia)

odsiadywać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odsiadywać karę

pech

interjeição (informal, figurado)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

dutka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

piórkowy

locução adjetiva (boxe) (kategoria)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

warty

locução verbal

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Vale a pena fazer isto pelo menos?
Czy to jest nawet warte zrobienia?

współczuć

(sentir compaixão por)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tenho pena (or: tenho dó) de quem, ainda jovem, perde os pais.
Współczuję tym, którzy są młodzi, kiedy umierają im rodzice.

cenny

(figurado, informal)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Amy soube imediatamente que seu namorado era para segurar.

odsiadka

substantivo feminino (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A juíza o condenou à pena de prisão de dez anos.

kara śmierci

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pena w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.