Co oznacza pare w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa pare w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać pare w Hiszpański.

Słowo pare w Hiszpański oznacza przestawać, przerywać, zatrzymywać, stawiać pionowo, zatrzymywać, zatrzymywać, zatrzymać się, zakańczać, strzyc uszami, rzucać, porzucać, przywoływać, przestawać, przestawać, zatrzymywać, rzucać, porzucać, gasić coś, leżeć, tamować, stawać, podpierać, popierać, ustawać w czymś, odparowywać, łapać, blokować, zatrzymywać kogoś/coś, zatrzymywać się, paraliżować, wstrzymywać, przestawać, cielić się, urodzić, oszczenić się, rodzić coś, rodzić kogoś komuś, prosić się, kocić się, szczenić się, rodzić, urodzić, rodzić, rodzić, rodzić, rodzić, szczenić się, okocić się, rodzić kogoś, ciągle, w kółko, przestawać, przejeżdżać, w drodze, zakończony, ciągły, bez końca, jak wryty, zatrzymywać się nagle, zatrzymywać się, wzywać taksówkę, zatrzymywać zegar, przestawać coś robić, nigdy nie przestawać, zatrzymywać się w, perorować, zjeżdżać do krawężnika, przerywać, przestawać, ciągle gadać o czymś/kimś, zakończony, dużo do zrobienia, przestawać, przestawać coś robić, trajkotać, zaprzestawać, wyjść z pomieszczenia z wściekłością, przerywać, żeby coś zrobić, zaprzestawać, pleść, ględzić o czymś, układać usta do pocałunku, nawijać o czymś, ględzić o czymś, wylewać, dawać sobie spokój z czymś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa pare

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ha parado de llover.

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedes parar de hacer eso?

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Paró el coche para ver el mapa.

stawiać pionowo

Derribé el jarrón de un golpe y tuve que volver a levantarlo.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Apaga la máquina antes de tratar de repararla.
Zatrzymaj maszynę, zanim spróbujesz jakiejkolwiek naprawy.

zatrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El portero bloqueó el tiro.

zatrzymać się

verbo intransitivo

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Por favor, espera a que el bus pare antes de bajarte.

zakańczać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La máquina se rompió así que el director paró el trabajo.

strzyc uszami

(potoczny, przenośny)

rzucać, porzucać

(una actividad)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No me puedo concentrar si sigues golpeando los dedos contra el escritorio, ¡para!

przywoływać

verbo transitivo (con una seña)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Es muy difícil parar un taxi durante la hora pico.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Gary no paraba de silbar muy desafinado hasta que Dave le dijo que parara.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Emily siempre se está quejando de su novio, ¡nunca para!

zatrzymywać

(taxi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El portero le parará un taxi.

rzucać, porzucać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me estás volviendo loca con tus preguntas, ¡para!

gasić coś

(silnik, samochód)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El aprendiz de manejo que iba delante nuestro paró el auto dos veces.

leżeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La pelota se paró colina abajo.

tamować

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

stawać

(auto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.

podpierać, popierać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Apoyó el libro para poder leer y tejer al mismo tiempo.

ustawać w czymś

Los huelguistas dijeron que no iban a dejar su campaña de acción.

odparowywać

(un ataque)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ambos esgrimistas bloquearon ataques durante el campeonato.

łapać

(taxi)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Llamé a un taxi para llegar a casa porque había bebido mucho.

blokować

(deportes)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El boxeador bloqueó con habilidad los golpes de su oponente.

zatrzymywać kogoś/coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La policía nos detuvo por exceder el límite de velocidad.

zatrzymywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
El coche se detuvo al acercarse a las vías del tren.

paraliżować

(figurado) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las disputas paralizaron el acuerdo legal durante meses hasta que se llegó a un acuerdo.

wstrzymywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La gerencia detuvo el proyecto cuando se acabó el dinero.

przestawać

(coloquial)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!

cielić się

verbo intransitivo (vaca)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La mayoría del ganado va a parir en primavera.

urodzić

verbo intransitivo

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

oszczenić się

verbo intransitivo

La elefanta parió después de 18 meses de gestación.

rodzić coś

(animal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los labradores suelen parir entre seis y ocho cachorros.

rodzić kogoś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La Reina parió tres hijas.
Królowa urodziła mężowi trzy córki.

prosić się

verbo transitivo (general)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La cerda está a punto de parir.

kocić się

verbo intransitivo (kot, królik, owca)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
La gato ya parió. Los gatitos ya casi pueden abrir los ojos.

szczenić się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

rodzić

(ES)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La loba parió dos crías.

urodzić

(hijos)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Mary parió otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene!

rodzić

verbo transitivo (general)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La cerda parió ocho cerditos.

rodzić

verbo intransitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La cerda parió tres crías.

rodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El perro parió siete cachorros.

rodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Sarah dio a luz el martes.

szczenić się

(o suce)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

okocić się

(literal)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
La oveja parió un cordero en mayo.

rodzić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mi abuela dio a luz a sus diez hijos sin intervención médica.

ciągle

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Si les dejas, los dos podrían discutir continuamente sobre política.

w kółko

La ruta del desierto parece durar eternamente.

przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hace dos años dejé el hábito de fumar.

przejeżdżać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A Audrey la paró la policía cuando se pasó un semáforo en rojo.
Audrey została zatrzymana przez policję po tym, jak przejechała na czerwonym świetle.

w drodze

¡Mis niños nunca se quedan quietos! Están siempre en movimiento.

zakończony

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Mi hermana me sacó de quicio cantando la misma canción una y otra vez. Los gimnastas y patinadores artísticos deben practicar cada rutina una y otra vez.

ciągły

locución adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Habló de sus hijos sin parar.

bez końca

locución adverbial

Esta casa está encantada y estos fantasmas nos atormentan sin parar.

jak wryty

Oyeron un ruido fuerte en el motor y el auto se detuvo por completo.

zatrzymywać się nagle

zatrzymywać się

locución verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

wzywać taksówkę

locución verbal

Salió a la calle para parar un taxi.

zatrzymywać zegar

locución verbal

przestawać coś robić

¡Basta de discutir! ¡Me están dando dolor de cabeza!

nigdy nie przestawać

locución verbal

La idiotez del locutor no para de asombrarme.

zatrzymywać się w

Este tren para en Bromley South y en London King's Cross.
Ten pociąg zatrzyma się na stacji Bromley South i London King's Cross.

perorować

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mejor no le menciones el tema porque si se engancha no para de hablar en toda la noche.

zjeżdżać do krawężnika

Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se hizo a un lado de la carretera.

przerywać, przestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El hermano de Maisie la estaba burlando por sus anteojos nuevos, y ella le dijo que dejara de hacerlo.

ciągle gadać o czymś/kimś

locución verbal

El profesor no paró de hablar del tema a pesar de que muchos alumnos estaban dormidos.

zakończony

locución adverbial

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El auto rodó sin parar hasta que se detuvo volcado.

dużo do zrobienia

(ES, coloquial)

Lo siento, no puedo ayudarte con eso, ya tengo faena para parar un carro.

przestawać

locución verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La madre ordenó al niño que dejara de arrancar las páginas del libro.

przestawać coś robić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedes dejar de interrumpirme cuando trato de estudiar?

trajkotać

(figurado)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No importa de qué hablemos en clase, Joanne siempre empieza a hablar sin parar sobre su vida privada.

zaprzestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wyjść z pomieszczenia z wściekłością

locución verbal (Chile, fig, coloq)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Paró la cola y salió sin mirar a nadie.

przerywać, żeby coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Oliver se detuvo a pensar, antes de continuar con su trabajo.

zaprzestawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La corte le ordenó a la compañía que deje de (or: pare de) comerciar.

pleść

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ględzić o czymś

locución verbal (potoczny)

Tanya no para de hablar de lo horrible que es su jefe.

układać usta do pocałunku

Jenny frunció los labios en un beso y esperó.

nawijać o czymś, ględzić o czymś

(potoczny)

Habló sin parar sobre todas las celebridades que había conocido.

wylewać

locución verbal (przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Suele acudir a mí para hablar sin parar sobre sus problemas.

dawać sobie spokój z czymś

Me gustaría que mis amigos dejaran de burlarse de mi amistad con James.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu pare w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.