Co oznacza olhar w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa olhar w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać olhar w Portugalski.

Słowo olhar w Portugalski oznacza patrzyć, patrzeć, spojrzeć, zerknąć, spojrzenie, przeglądać, analizować, zajmować się czymś, zaglądać do czegoś, patrzeć na kogoś/coś, patrzyć na kogoś/coś, spojrzenie, patrzeć, patrzyć, pilnować, przyglądać się, gapić się na coś/kogoś, w świetle czegoś, przyglądać się komuś/czemuś, nadzorować, patrzeć, patrzyć, obserwować, oglądać, przyglądanie się, spoglądać na, spoglądać, rozglądać się, wpatrywać się, gapić się, przekopywać się przez coś, patrzeć posępnie, wpatrywać się w kogoś/coś, sprawdzać, w, posępny, zły, zerknięcie, rozgniewane spojrzenie, krzywe spojrzenie, spojrzenie z dezaprobatą, drugie spojrzenie, oglądanie wystaw, bliższe przyjrzenie się, uwodzicielskie spojrzenie, błędny wzrok, patrzeć na pozytywną stronę, odnosić się do czegoś z niechęcią, podejrzliwie patrzeć na kogoś/coś, patrzeć z góry na, nie patrzeć wstecz, zerkać, przyglądać się, napawać się sobą, zerkać, patrzeć do tyłu, spoglądać pożądliwie, zwracać się do kogoś, patrzeć przed siebie, odwracać wzrok, spoglądać w górę, odwracać się, patrzeć naprzód, wpatrywać się w dal, wyglądać, badać, pożerać wzrokiem, celowo odrzucać kogoś, przeglądać, patrzeć poza, próbować, patrzeć przez, widocznie, nieobecny, szybko, Staraj się dostrzec pozytywy, zalotne spojrzenie, bliższe przyjrzenie się czemuś, badawcze spojrzenie, krzywo patrzeć na kogoś/coś, nie żyć przeszłością, uważnie przyglądać się czemuś/komuś, rzucać okiem na, spoglądać chytrze, patrzeć w dal, odwracać się od czegoś/kogoś, rzucać okiem, patrzeć z góry na, zaglądać wewnątrz, gapienie się, łypnięcie, piorunować kogoś wzrokiem, wspominać, patrzeć z góry na coś, spoglądać z góry na coś, chytre spojrzenie, złośliwe spojrzenie, nie mrugnąć okiem, odwracać się, odwracać wzrok od czegoś, Popatrz no!, patrząc wstecz, przyglądać się, patrzeć kątem oka. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa olhar

patrzyć, patrzeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele olhou à sua direita.
Popatrzył na prawo.

spojrzeć, zerknąć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Deixe-me olhar se há algum vazamento de água.
Niech spojrzę, czy jest tam przeciek.

spojrzenie

substantivo masculino

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Ela o silenciou com um olhar zangado.
Uciszyła go wściekłym spojrzeniem.

przeglądać, analizować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O detetive tentou olhar todos os fatos.
Detektyw usiłował przeanalizować wszystkie fakty.

zajmować się czymś

verbo transitivo

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Benito decidiu deixar o passado para trás e olhar para o futuro.

zaglądać do czegoś

Frank olhou na geladeira para ver se tinha leite.

patrzeć na kogoś/coś, patrzyć na kogoś/coś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Olhe para mim quando eu estiver falando com você!

spojrzenie

substantivo masculino (fixo)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
John olhou para seu pai com um olhar fixo.

patrzeć, patrzyć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Olhe para a professora quando você estiver falando com ela.
Patrz na nauczycielkę, gdy do niej mówisz.

pilnować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
As enfermeiras estão olhando as crianças.
Pielęgniarki pilnują dzieci.

przyglądać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Frank prefere olhar, não participar.
Frank woli przyglądać się niż uczestniczyć.

gapić się na coś/kogoś

(potoczny)

w świetle czegoś

substantivo masculino (figurado) (przenośny)

przyglądać się komuś/czemuś

verbo transitivo (contemplar)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Janet está sentada no parque, olhando as nuvens.

nadzorować

verbo transitivo (supervisionar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O supervisor está olhando nosso progresso.

patrzeć, patrzyć

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele a olhou através da sala, deixando-a nervosa.
Patrzył na nią przez pokój, denerwując ją tym.

obserwować

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ele olhou a luta no parque.
Obserwował bójkę w parku.

oglądać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Os políticos olharam (or: inspecionaram) a área do desastre.
Politycy oglądali teren katastrofy.

przyglądanie się

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
A olhada dele para as flores e insetos fez ela achá-lo excêntrico.

spoglądać na

O escultor mirou sua última criação com orgulho.

spoglądać

(informal)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Não entendo muito de motores, mas vou dar uma olhada.

rozglądać się

expressão

Sarah passou a tarde olhando as lojas locais.

wpatrywać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
É rude encarar.

gapić się

(olhar fixamente)

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

przekopywać się przez coś

(figurado) (przenośny)

patrzeć posępnie

wpatrywać się w kogoś/coś

(literário)

Agnes fitou o telefone, esperando-o tocar.

sprawdzać

(investigar algo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

w

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Os detetives analisaram o caso em detalhes.

posępny, zły

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

zerknięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Dei somente um olhar rápido, mas não acho que Julie estivesse lá.

rozgniewane spojrzenie

krzywe spojrzenie

spojrzenie z dezaprobatą

drugie spojrzenie

expressão (informal, avaliar com atenção)

No começo, pensei que a redação do aluno era inútil, mas um segundo olhar revelou algumas passagens promissoras.

oglądanie wystaw

Não posso comprar nada no momento, então estou apenas olhando vitrines.

bliższe przyjrzenie się

(exame mais detalhado)

uwodzicielskie spojrzenie

(olhar sedutor)

błędny wzrok

substantivo masculino

patrzeć na pozytywną stronę

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

odnosić się do czegoś z niechęcią

expressão (figurado, atitude de desaprovação)

podejrzliwie patrzeć na kogoś/coś

locução verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

patrzeć z góry na

expressão

Do topo da torre você pode olhar a cidade inteira de cima.

nie patrzeć wstecz

locução verbal (literal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

zerkać

(olhar rapidamente para alguém)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przyglądać się

(examinar criteriosamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Se você der uma boa olhada, verá que essa nota não tem marca d'água. É uma fraude.

napawać się sobą

zerkać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

patrzeć do tyłu

expressão verbal (literal)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Não olhe para trás. Seja lá o que esteja te perseguindo pode estar ganhando espaço em você. (Satchel Paige)

spoglądać pożądliwie

Os adolescentes olharam lascivamente para as garotas do time de vôlei.

zwracać się do kogoś

patrzeć przed siebie

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Quando você é o motorista, é melhor olhar para a frente na estrada.

odwracać wzrok

locução verbal

O garotinho sobe que estava em apuros e quando a professora olhou para ele, ele desviou o olhar. Era um filme de terror e eu tinha de desviar o olhar a maior parte do tempo.

spoglądać w górę

expressão verbal

Se você quiser se sentir minúsculo, olhe para cima e veja as estrelas à noite.

odwracać się

locução verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

patrzeć naprzód

expressão verbal (figurado, pensar no futuro)

No dia de ano novo, muitos de nós gostam de olhar para frente e pensar sobre as mudanças positivas que podemos fazer no ano seguinte.

wpatrywać się w dal

expressão verbal

wyglądać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

badać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Jane olhou rapidamente o documento, buscando erros.

pożerać wzrokiem

celowo odrzucać kogoś

(figurado)

przeglądać

(examinar rapidamente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

patrzeć poza

próbować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

patrzeć przez

locução verbal

Você pode ver as células individuais se olhar pelo (or: através do) microscópio.

widocznie

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

nieobecny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
À medida que vovó falava sobre sua infância, seu olhar ficava distante.

szybko

locução adverbial (rapidamente)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

Staraj się dostrzec pozytywy

zalotne spojrzenie

bliższe przyjrzenie się czemuś

expressão verbal

badawcze spojrzenie

Adam sentiu-se corar sob o olhar inquisidor da mulher.

krzywo patrzeć na kogoś/coś

(figurativo - desaprovar) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

nie żyć przeszłością

locução verbal (figurativo - não pensar no passado)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

uważnie przyglądać się czemuś/komuś

rzucać okiem na

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ela não conseguia parar de olhar de relance para o relógio a cada cinco minutos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Rzuciła okiem na przechodzącego chłopaka i poszła dalej prosto.

spoglądać chytrze

patrzeć w dal

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Se você olhar para fora da janela, pode ver o oceano.

odwracać się od czegoś/kogoś

locução verbal

rzucać okiem

Alison olhou rapidamente o auditório, tentando ver se seu amigo estava lá. Paul olhou o rosto de Daniel rapidamente, tentando determinar se ele estava falando sério ou não.

patrzeć z góry na

(figurado, considerar-se superior) (przenośny)

É errado olhar de cima as pessoas menos afortunadas que nós.

zaglądać wewnątrz

gapienie się

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
O olhar fixo do garotinho estava começando a deixar Brian desconfortável.

łypnięcie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

piorunować kogoś wzrokiem

(BRA) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Susan olhou feio para o namorado.

wspominać

expressão (figurativo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Em vez de olhar para trás, devo me lembrar de olhar para o futuro para dias melhores.

patrzeć z góry na coś, spoglądać z góry na coś

(figurado, considerar inferior) (przenośny)

Essas eram garotas ricas que olhavam de cima as roupas baratas.

chytre spojrzenie, złośliwe spojrzenie

nie mrugnąć okiem

expressão (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

odwracać się

expressão verbal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))

odwracać wzrok od czegoś

expressão verbal

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
As testemunhas tiveram que desviar o olhar da cena macabra.

Popatrz no!

interjeição (olhar para algo com espanto)

(wykrzyknik: Wyraża rozkaz, zawołanie, wzruszenie, pozdrowienie itp. (np. ojej!, cześć!, do diabła!))

patrząc wstecz

expressão (entender depois)

przyglądać się

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Se você olhar atentamente, você pode ver o vento soprando a grama.

patrzeć kątem oka

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Jerome olhou de viés para o relógio, esperando que a reunião já estivesse quase no fim.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu olhar w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.