Co oznacza de w Hiszpański?

Jakie jest znaczenie słowa de w Hiszpański? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać de w Hiszpański.

Słowo de w Hiszpański oznacza wyglądać, wydzielać coś, wygłaszać, podawać coś komuś, zwalać coś, wpadać, dawać, owocować, wybijać godzinę, przydawać, dodawać, wybijać, oceniać, przyznawać coś komuś, dawać, nadawany, wychodzić, wychodzić na, być wyświetlanym, dawać coś komuś, przekazywać coś komuś, podawać coś komuś, dawać, urządzać coś, wydawać coś, wyświetlać, rozdawać, osiągać, Delaware, od, z, z, ze, -, z, -, napisany przez, od, -, o, z, ze, w, -, od, z, od, do, o, przed, -, od, -, z, -, z, z, z, ze, -, liczyć x osób, w ciągu, po, od, od, z, ze, od, stąd, z, z, -, z, -, od, z, ze, z powodu, od, na, z, klepać, trzepać, przerażający, straszny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa de

wyglądać

(ventana, puerta)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Hay una ventana que da al jardín, por ahí entró el ladrón.

wydzielać coś

(calor)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Las estrellas dan calor y luz.

wygłaszać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ella dio un discurso sobre biología molecular.
Wygłosiła przemówienie na temat biologii molekularnej.

podawać coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Por favor dale este formulario a tus padres.

zwalać coś

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wpadać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
No entiendo qué me dio, pero no puedo parar de llorar.

dawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Puedes darme algo de comer?
Możesz dać mi coś do jedzenia?

owocować

(owoce)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Después de muchos años de sequía, el manzano finalmente dio frutos.
Po kilku latach suszy jabłoń w końcu zaowocowała.

wybijać godzinę

El reloj dio las tres.

przydawać, dodawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Los anteojos le daban a Dan un aire de sofisticación.

wybijać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
El reloj dio las 10.
Zegar wybił dziesiątą.

oceniać

(calificación)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le doy a este libro cinco estrellas.
Oceniam tę książkę na pięć gwiazdek.

przyznawać coś komuś

verbo transitivo (premio)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le dieron el Oscar por Mejor Película a "12 Años de Esclavitud".
Oskara za najlepszy film przyznano „Zniewolonemu”.

dawać

verbo transitivo (asignar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Después de tres entrevistas de trabajo le dieron el puesto.
Dano jej stanowisko po trzech rozmowach o pracę.

nadawany

(televisión)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
Están dando tu programa favorito.

wychodzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Esta casa tiene cinco ventanas que dan a la calle.

wychodzić na

Nuestro dormitorio dar hacia el este.

być wyświetlanym

¿Qué películas dan en el cine esta semana?

dawać coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Me da un gran placer darte la bienvenida esta noche.

przekazywać coś komuś

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dales nuestros más cariñosos saludos.

podawać coś komuś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
¿Cuántas aspirinas le debo dar?

dawać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Deberías dar un buen ejemplo a tu hermano menor.

urządzać coś, wydawać coś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Dimos una fiesta para celebrar nuestra nueva casa.

wyświetlać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Están dando una repetición de esa comedia que solía gustarte.

rozdawać

verbo transitivo

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

osiągać

(ganancia)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La venta de las antigüedades nos debería dar grandes ganancias.

Delaware

(skrót)

(rzeczownik własny: Rzeczownik będący nazwą konkretnej osoby (np. Marta) lub istoty (np. psa – Burek), a także przedmiotu (np. hotelu – Bristol), miejsca (np. Poznań) lub obiektu geograficznego (np. Himalaje).)
Mis padres viven en Newark, DE.

od

prefijo

(przedrostek: Cząstka wyrazu znajdująca się przed jego rdzeniem (np. dobiec, dwuwyrazowy))

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Las mujeres de Francia son hermosas.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Na etykiecie wina było napisane „wyprodukowano w Hiszpanii”.

z, ze

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
El vaso se cayó de la mesa.
Szklanka spadła ze stołu.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Na przykład: garść, łyżka

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Saqué el tenedor del cajón.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Debe haber un año de trabajo aquí.
Jest tutaj pracy na cały rok.

napisany przez

preposición (autor) (utwór, książka)

Hamlet es una obra de Shakespeare.
Hamlet jest sztuką napisaną przez Szekspira.

od

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Vivimos a tres millas del aeropuerto.
Mieszkamy jedynie trzy mile od lotniska.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Uno de mis tíos es médico.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ona jest przyjaciółką mojej sąsiadki.

o

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Fui a la biblioteca a buscar un libro de insectos.
Ta książka jest o królu, który traci swoją koronę.

z, ze

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Yo soy de Noruega.
Jestem z Norwegii.

w

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Es el de la camisa azul oscura.
On to ten w granatowej koszuli.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

No estoy familiarizado con las obras de Peirce.
Nie znam dzieł Peirce'a.

od

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La tienda abre de martes a sábado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Ten sklep jest otwarty od wtorku do soboty.

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La vasija está hecha de plástico.

od, do

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
El cinturón de su capa era rojo.
Pas od jego peleryny był czerwony.

o

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
¿Qué opinas del discurso del presidente?
Co myślisz o przemówieniu prezydenta?

przed

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
El ejercito existe para protegernos de una invasión.
Wojsko jest po to, aby chronić przed inwazją.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

El fondo de la habitación estaba tranquilo.
Z tyłu pomieszczenia było cicho.

od

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Bebo de dos a cuatro cervezas los viernes por la noche.
Piję od dwóch do czterech piw w piątkowe wieczory.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

La economía es la causa de la crisis.
Gospodarka jest przyczyną kryzysu.

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Todos los muebles son de pino.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Pedaleamos durante una distancia de 30 millas.
Przejechaliśmy na rowerach dystans 30 mil.

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Hay una ciudad al norte de aquí.
Na północ stąd jest miasto.

z

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Salió de la casa.
Wyszła z domu.

z, ze

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sacó las piezas de la caja grande.
Była oddzielona od dzieci przez wiele dni.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

La secretaria está cansada de escribir a máquina.
Sekretarka jest zmęczona pisaniem.

liczyć x osób

preposición (grupo) (w zwrocie: be x strong)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
La multitud era de mil personas.
Tłum liczył 1000 osób.

w ciągu

(día, noche)

La calle es muy ruidosa de día, pero de noche está tranquila.

po

preposición (caballo, hijo de)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Screaming Thunder, hijo de Screaming Eagle, ganó el Derby.

od

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
¡Nos libraste de un sermón realmente aburrido!

od

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Este saco te protegerá del frío.

z, ze

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Toda nuestra información proviene de fuentes públicas. Este saco fue un regalo de mi mamá por mi cumpleaños.

od

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Estas cifras son distintas de las que vimos ayer.

stąd

preposición

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Hay una ciudad a cinco millas de aquí.
Nie dalej niż pięć mil stąd znajduje się miasto.

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Él fue privado de su turno.
Został wykluczony z kolejki.

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Sus colegas hacen que John se sienta como uno de ellos.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

La duquesa era una mujer de finura.
Księżna była wytworną kobietą.

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Darme un regalo fue muy amable de tu parte.

-

preposición (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Josh dice que es primo tercero del presidente.
Josh mówi, że jest kuzynem prezydenta w trzeciej linii.

od

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Conseguí los diamantes de él a buen precio.

z, ze

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La tapa se cayó del pote y llegó hasta el piso.

z powodu

preposición

Murió de pena.

od

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
La carta terminaba con un "Hablamos pronto. De Juan".

na

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Dos de cinco estudiantes admiten jugar videojuegos en vez de estudiar.

z

preposición

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Esta ropa está hecha enteramente de materiales reciclables.

klepać, trzepać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Wendy abofeteó a Carl cuando se enteró de que había estado poniéndole los cuernos.

przerażający, straszny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)
El viaje a través de la jungla era escalofriante.
Podróż przez dżunglę była przerażająca.

Nauczmy się Hiszpański

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu de w Hiszpański, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Hiszpański.

Czy wiesz o Hiszpański

Hiszpański (español), znany również jako kastylia, jest językiem iberyjsko-romańskiej grupy języków romańskich i według niektórych źródeł czwartym najczęściej używanym językiem na świecie, podczas gdy inne wymieniają go jako drugi lub trzeci najpopularniejszy język. Jest to język ojczysty około 352 milionów ludzi, a posługuje się nim 417 milionów osób po dodaniu jego użytkowników jako języka. sub (szacowany w 1999 r.). Hiszpański i portugalski mają bardzo podobną gramatykę i słownictwo; Ilość podobnego słownictwa tych dwóch języków dochodzi do 89%. Hiszpański jest podstawowym językiem w 20 krajach na całym świecie. Szacuje się, że całkowita liczba użytkowników języka hiszpańskiego wynosi od 470 do 500 milionów, co czyni go drugim najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów.