Co oznacza cima w Portugalski?

Jakie jest znaczenie słowa cima w Portugalski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać cima w Portugalski.

Słowo cima w Portugalski oznacza prosto w górę, pionowo do góry, przechodzić nad, przechodzić przez, przechodzić nad, pchać, wpychać, przeglądać, wertować, powracać w formie, przesłaniać, traktować pobieżnie, ganić kogoś, odgórny, na górę, z góry na dół, tuż przedtem, w drodze, wszędzie, wyżej, zwrócony ku górze, na dodatek, dodatkowo, po moim trupie, głowa do góry, piętro, piętro, ruch w górę, patrzeć z góry na, podbijanie ceny, szukać wszędzie, przeskakiwać, spoglądać w górę, biegać dookoła, biegać, nadrukować, zadrukować, celowo odrzucać kogoś, przeglądać, ignorować, omijać, z dołu do góry, w górę, pod górę, z góry na dół, w przestrzeni kosmicznej, górna część, na wierzchu czegoś, przechodzić nad, przechodzić przez, przyciskać, przeglądać, przechodzić nad, na górę, wzwyż, przez, uaktualniony, podrywać kogoś, być przerzuconym przez, nieprzyzwoity, spontaniczny, na wierzchu, nie czekać na pozwolenie, rozzłościć się, rozzłościć się na kogoś, podrywać kogoś, tłum, tłumek, więcej, góra, na, w górę, na grzbiecie, -, góra, góra, przez, szybować, biegać, atakować, uwodzić, rzucać się na coś/kogoś. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa cima

prosto w górę, pionowo do góry

(diretamente para cima)

przechodzić nad, przechodzić przez

(cerca; muro)

przechodzić nad

(levantar o pé para evitar pisar)

pchać, wpychać

(impulsionar ou pressionar para cima)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przeglądać, wertować

(ler de forma apressada)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

powracać w formie

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
A empresa vai recuperar-se da instabilidade financeira porque seus produtos estão sendo procurados.

przesłaniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
A importância deste projeto excede quaisquer preocupações que você possa ter quanto aos custos envolvidos.

traktować pobieżnie

(figurado)

ganić kogoś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

odgórny

locução adjetiva (hierarquicamente: de cima para baixo)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na górę

locução adverbial (iść)

Vá para cima e limpe seu quarto.

z góry na dół

advérbio

tuż przedtem

w drodze

(figurado, informal, pessoa agitada)

Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite.

wszędzie

locução adverbial (em todo lugar, em toda parte)

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))

wyżej

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

zwrócony ku górze

locução adverbial

na dodatek

locução adverbial (além de, também)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

dodatkowo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Que dia! Primeiro acordei atrasada, depois o boiler estourou, e além disso, tive um pneu furado.

po moim trupie

expressão (potoczny)

głowa do góry

interjeição

piętro

(nível superior de um ônibus) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

piętro

(andar superior de um ônibus ou embarcação)

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

ruch w górę

substantivo masculino

patrzeć z góry na

expressão

Do topo da torre você pode olhar a cidade inteira de cima.

podbijanie ceny

(forçar a quantidade de ofertas a subir)

szukać wszędzie

locução verbal (procurar, buscar em todo lugar)

przeskakiwać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

spoglądać w górę

expressão verbal

Se você quiser se sentir minúsculo, olhe para cima e veja as estrelas à noite.

biegać dookoła

expressão verbal (informal)

Nós queríamos um jardim onde as crianças pudessem correr para cima e para baixo.

biegać

expressão

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

nadrukować, zadrukować

locução verbal (impressão sobreposta)

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)

celowo odrzucać kogoś

(figurado)

przeglądać

expressão verbal (figurado, abordar superficialmente)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

ignorować, omijać

(repudiar, desconsiderar)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

z dołu do góry

locução adverbial (tipo de abordagem estratégica) (podejście)

w górę, pod górę

locução adverbial

z góry na dół

advérbio (figurado, informal: completamente)

w przestrzeni kosmicznej

locução adverbial (informal)

Você já olhou para as estrelas e se perguntou se existe alguém lá em cima?

górna część

na wierzchu czegoś

przechodzić nad, przechodzić przez

(figurado: ser ambicioso, implacável)

przyciskać

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przeglądać

expressão verbal (mover-se acima de algo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

przechodzić nad

expressão verbal

na górę

locução adverbial (potoczny, przenośny)

Não tenho autoridade para tomar esta decisão. Terei que mandar isso para cima.

wzwyż

locução adverbial (número: mais)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
A tradutora revisou sua cotação para cima quando o cliente solicitou trabalho adicional.

przez

locução adverbial

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
O ladrão pulou por cima do muro e fugiu.

uaktualniony

(no controle de)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

podrywać kogoś

expressão verbal (figurado, informa)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

być przerzuconym przez

(figurado, informal)

O senador ficou em cima do muro com a pergunta.

nieprzyzwoity

expressão verbal

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

spontaniczny

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

na wierzchu

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Tost spadł na podłogę tak, że strona posmarowana masłem była na wierzchu.

nie czekać na pozwolenie

(figurado, sem permissão)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Os pais de Sarah disseram que ela não poderia ir a festa, mas ela seguiu em frente e foi de qualquer forma. Eu não tive tempo de perguntar a minha chefe se ela queria que eu resolvesse o problema; eu só segui em frente e resolvi.

rozzłościć się

expressão (figurado)

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))

rozzłościć się na kogoś

expressão (figurado)

podrywać kogoś

(informal) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Você está dando em cima de mim?

tłum, tłumek

(informal, figurado)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Os fãs foram para cima dele quando ele deixava o teatro.

więcej

locução adverbial

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Os preços estão de três euros para cima.

góra

expressão (biquíni)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Ela amarrou a parte de cima do biquíni.

na

locução adverbial

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
O gato estava em cima de uma árvore.

w górę

Use a escada rolante que sobe, é mais rápida que a escada comum.

na grzbiecie

advérbio (dorso)

Truta salmonada: cinza na parte de cima com pontos pretos na nadadeira dorsal e prateada por baixo.

-

locução adverbial (Nie ma bezpośredniego odpowiednika.)

As paredes foram pintadas por cima.
Ściany zostały pomalowane.

góra

locução adverbial (figurado, hierarquicamente superior) (przenośny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Essas ordens vieram de cima.
Rozkazy przyszły z góry.

góra

substantivo feminino (roupa)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
A parte de cima deste vestido é justa, e a saia é larga.

przez

locução prepositiva

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Eu não podia ouvi-la por cima da sirene.

szybować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

biegać

(przenośny, potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

atakować

expressão verbal

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
O time adversário partiu para cima do zagueiro.

uwodzić

locução verbal (BR, gíria)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

rzucać się na coś/kogoś

(informal)

O grupo de homens foi para cima de Pete, o socando e chutando.

Nauczmy się Portugalski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu cima w Portugalski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Portugalski.

Czy wiesz o Portugalski

Portugalski (português) to język rzymski pochodzący z Półwyspu Iberyjskiego w Europie. Jest jedynym językiem urzędowym Portugalii, Brazylii, Angoli, Mozambiku, Gwinei Bissau, Zielonego Przylądka. Portugalski ma od 215 do 220 milionów native speakerów i 50 milionów użytkowników drugiego języka, co daje w sumie około 270 milionów. Portugalski jest często wymieniany jako szósty najczęściej używany język na świecie, trzeci w Europie. W 1997 r. obszerne badanie akademickie uznało portugalski za jeden z 10 najbardziej wpływowych języków na świecie. Według statystyk UNESCO, portugalski i hiszpański są najszybciej rozwijającymi się językami europejskimi po angielskim.