Wat betekent pousser in Frans?
Wat is de betekenis van het woord pousser in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van pousser in Frans.
Het woord pousser in Frans betekent iets duwen, drukken op iets, groeien, duw, zet, groeien, duwen, groeien, ontkiemen, duwen, aandrijven, aanzetten, aanmoedigen, aansporen, aanzetten, groeien, groeien, proppen, persen, aandringen, ontspruiten, begroeing, opklimmen, slaken, iets open- of dichtschuiven, benaderen, aanklampen, duw, zet, stoot, duwen, wegduwen, dringen, oproepen tot iets, kant voor kant voortbewegen, doortrekken, doorvoeren, overtuigen, overreden, ertoe brengen, duwen, dringen, een zetje geven, uiten, duwen, aandrijven, motiveren, voortbewegen, aansporen, afvoeren, wegvoeren, opjagen, een zetje geven, de bal zo slaan dat een teamgenoot een honk verder kan lopen, dwingen, aanzetten, voeren, doorvoeren, een baard laten staan, op iets groeien, druk uitoefenen op iem., juichen, zuchten, boe roepen, gillen, naar voren halen, naar voren plaatsen, uitschreeuwen, minachtend snuiven, kweken, telen, verlokken, verleiden, uitlokking, verheffen, zich een weg banen, bedriegen, groeien als kool, jouwen, joelen, opschuiven, porren, prikken, besnuffelen, beduvelen, misleiden, plaats, ruimte, opzijschuiven, opzijduwen, langer groeien, ongeschoren, aansporen, aanzetten, aanzetten tot, motiveren om, aansporen, aanmoedigen, inspireren, tieren, uitvaren, gillen, gieren, jubelen, juichen, overgroeien, te hard groeien, telen, kweken, fokken, drijven, aansporen, aanzetten, dwingen tot, nopen tot, schreeuw, gil, kreet, door schaamte motiveren, neigen, aanmoedigen, aanzetten, aansporen, opstoken, planten horizontaal laten groeien, aansporen, aansporen, aanmoedigen, proppen in, iemand tot iets bewegen, drijven, aanzetten, een beroep doen op iemand, ontspruiten, ontluiken, drijven, dwingen, doen ontspruiten, doen groeien, duwen, sturen, tevreden, opporren, pushen, huilen, zich snel ontwikkelen, aanzetten tot. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord pousser
iets duwenverbe transitif Si vous voulez sortir, il faut pousser la porte plutôt que de la tirer. L'homme impoli poussa les gens hors de sa route. |
drukken op iets(une porte, une voiture,...) Il a fallu pousser la voiture jusqu'au garage le plus proche alors qu'il pleuvait. |
groeien(végétaux) Rares sont les arbres qui poussent dans le désert. |
duw, zet
Pousser la voiture l'a finalement aidée à démarrer. |
groeien(personne) Quand elle aura atteint l'âge de la puberté, elle grandira. |
duwenverbe transitif Il a poussé la table pour la changer de place. |
groeien, ontkiemenverbe intransitif Les semis poussent au début de la saison de croissance. Papy dit toujours qu'on a poussé depuis la dernière fois qu'il nous a vus. |
duwen, aandrijvenverbe transitif Robert a poussé la porte avec son épaule et a finalement réussi à l'ouvrir. |
aanzetten, aanmoedigenverbe transitif Maria a parlé avec son cœur, ne sachant pas ce qui la poussait, mais incapable de s'en empêcher. |
aansporen, aanzettenverbe intransitif La perspective d'un bon repas à son arrivée l'a poussé à avancer. |
groeien(cheveux) |
groeienverbe intransitif (cheveux, poils,...) (haar) J'essaie d'épiler mes sourcils dès qu'ils poussent. |
proppen, persenverbe transitif Tina a poussé Bernard hors de son chemin. // Le rugbyman a poussé son adversaire. |
aandringenverbe transitif L'homme étrange au coin de la rue essayait de pousser les passants à acheter de la cocaïne. |
ontspruitenverbe intransitif Un nouveau bourgeon pousse sur la tige principale de la plante. Un poil poussait sur le nez de la sorcière. |
begroeing
Des buissons ont poussé près de la rivière. |
opklimmenverbe intransitif On essaie de faire pousser les roses le long du treillage. |
slaken(un cri, un soupir) Il a poussé un cri et s'est mis à courir vers elle. |
iets open- of dichtschuivenverbe transitif (ouvrir ou fermer) Elle poussa doucement la porte pour la fermer. |
benaderen, aanklampenverbe transitif (om te verkopen) Le duc avait poussé un de ses servants à commettre le vol. |
duw, zet, stoot
Edward, en poussant (or: bousculant) Larry, lui a fait perdre l'équilibre. |
duwen, wegduwen, dringenverbe transitif Helen a poussé la chaise hors de son chemin. |
oproepen tot ietsverbe transitif Le juge donna aux émeutiers des peines plus légères qu'aux meneurs qui les y avaient poussés. |
kant voor kant voortbewegenverbe transitif On va pousser (or: traîner) cette lourde étagère au lieu de la porter. |
doortrekken, doorvoerenverbe transitif Poussons (or: Développons) cette idée jusqu'à sa conclusion logique. |
overtuigen, overreden, ertoe brengenverbe transitif (influencer) Une lettre de sa mère le poussa à rentrer chez lui après des années passées à l'étranger. |
duwen, dringenverbe transitif |
een zetje geven(omhoog) Rick a soulevé Amy hors de l'eau. |
uiten(un son) |
duwen, aandrijven
|
motiverenverbe transitif Comment pouvons-nous motiver (or: inciter) les élèves à travailler plus dur ? |
voortbewegenverbe transitif Qu'est-ce qui propulse ces minuscules créatures à travers l'eau ? |
aansporenverbe transitif |
afvoeren, wegvoerenverbe transitif Les ouvriers ont poussé la vieille voiture en panne hors de la route. |
opjagenverbe transitif |
een zetje gevenverbe transitif (figuurlijk) Les amis de Mike ont dû l'encourager plusieurs fois à postuler pour un nouvel emploi. |
de bal zo slaan dat een teamgenoot een honk verder kan lopen(Base-ball : à un coureur) (honkbal) Il a permis au coureur d'avancer jusqu'au marbre grâce à un coup sûr. |
dwingen, aanzettenverbe transitif Les tanks ont conduit (or: ont poussé) l'infanterie ennemie à s'enfuir. |
voeren, doorvoerenverbe transitif Nous ne voulons pas porter (or: pousser) les choses trop loin. We willen de zaken niet te ver drijven. |
een baard laten staanverbe pronominal (la barbe, la moustache, le bouc) Il se laisse pousser la barbe. |
op iets groeien(plante,...) Selon le folklore, la mousse pousse sur le côté nord des arbres. |
druk uitoefenen op iem.verbe transitif Il l'a poussée à venir au magasin avec lui. |
juichen
Les supporters applaudissaient. |
zuchten
L'enseignante a soupiré en entendant la toute dernière excuse de Mike pour ses devoirs non faits. |
boe roepen
La foule hua l'éclat de colère du lanceur. |
gillen(personne) Le garçon cria de joie quand il vit son père arriver dans l'allée de la maison. |
naar voren halen, naar voren plaatsen
Pou faire une rotation du stock, avancez les produits moins frais sur l'étagère et rangez les plus récents à l'arrière. |
uitschreeuwen
Le prisonnier hurlait de douleur pendant qu'on le torturait. |
minachtend snuiven(personne) Lorsque Hannah a demandé une augmentation salariale, son patron a simplement grogné. |
kweken, telen
Vous pouvez cultiver des racines comestibles et de la laitue. |
verlokken, verleiden
Pippa essaie de piéger Ben pour qu'il aille à la fête. |
uitlokking(juridisch) |
verheffenlocution verbale Les chanteurs ont poussé leur voix dans le dernier couplet. |
zich een weg banen
|
bedriegen
Dans la mythologie grecque, les dieux amenèrent Héraclès à tuer sa propre famille. |
groeien als kool(figuurlijk) |
jouwen, joelenlocution verbale La foule a poussé des cris hostiles quand il a raconté une blague de mauvais goût. |
opschuiven
Si vous vous décalez, je pourrai m'asseoir dans le canapé aussi. |
porren, prikken
|
besnuffelen
Chelsea aime pousser de son nez le cou du chaton. |
beduvelen, misleiden
|
plaats, ruimte
Faites-nous de la place pour que nous puissions passer. |
opzijschuiven, opzijduwenverbe transitif Les fans se poussaient pour avoir une place près de l'avant de la scène. |
langer groeienlocution verbale (ses cheveux) L'année dernière, je m'étais coupé les cheveux très court, mais maintenant, je les laisse pousser. |
ongeschoren
|
aansporen, aanzetten
Nous espérons inciter les travailleurs à se révolter. |
aanzetten tot, motiveren om
Nous avons besoin d'inciter notre personnel à produire plus de profits. |
aansporen, aanmoedigenlocution verbale Mary n'apprécie pas de toujours devoir pousser son fils à finir ses devoirs. |
inspireren
|
tieren, uitvaren
Edmund a râlé contre ses collègues ; ces derniers lui tapaient vraiment sur les nerfs. |
gillen, gieren(personne) Betty hurla et poussa des cris stridents pendant tout le grand huit. |
jubelen, juichen
Les fans commencèrent à crier de joie lorsque le groupe entra sur scène. |
overgroeien, te hard groeien(plantes, jungle) |
telen, kweken, fokken(des animaux) |
drijven, aansporen, aanzetten
L'enseignante d'Helen l'a poussée à s'inscrire à l'université. |
dwingen tot, nopen tot(à la haine, prudence...) |
schreeuw, gil, kreet
La moitié du voisinage a dû entendre le hurlement (or: cri) de Monica quand son frère s'est faufilé derrière elle et l'a effrayée. |
door schaamte motiveren
Le prêcheur poussa ses fidèles à l'action en leur faisant honte. |
neigenlocution verbale Ce chèque inattendu m'a incité à la dépense. |
aanmoedigen, aanzetten
On a diagnostiqué un cancer à Harvey, ce qui a incité (or: poussé) sa famille à faire un don pour la société américaine contre le cancer. |
aansporen, opstokenverbe transitif La vaisselle était sale et Helen a essayé de pousser Laura à la faire mais cette dernière a refusé. |
planten horizontaal laten groeienlocution verbale |
aansporen(figuurlijk) Sa défaite durant sa dernière course a incité l'athlète à faire plus d'efforts. |
aansporen, aanmoedigenlocution verbale Il va en falloir plus pour les pousser à agir. |
proppen in(familier : dans une poche) (informeel) Rose a noté le numéro de téléphone sur un bout de papier et l'a enfoncé (or: fourré) dans son sac. |
iemand tot iets bewegen, drijven, aanzettenlocution verbale C'est la mère de James qui l'a poussé à s'inscrire à l'université. |
een beroep doen op iemandlocution verbale La détresse de la jeune famille nous a poussés à lui venir en aide. |
ontspruiten, ontluikenverbe intransitif (figuré) (figuurlijk) De nouvelles maisons semblaient pousser comme des champignons un peu partout. |
drijven, dwingen(figuré) La dépendance l'a poussé à une vie faite de délits et de souffrances. |
doen ontspruiten, doen groeienverbe intransitif (changement de sujet) George a beau se raser de près, il lui pousse toujours d'autres poils au menton arrivé midi. |
duwen, sturen(figuré) (figuurlijk) |
tevreden
D'un air heureux, Russ s'adossa dans son fauteuil à bascule. |
opporren, pushenlocution verbale L'huissier pousse (or: force) les débiteurs à payer en les appelant sans cesse. |
huilen(animal) (dieren) Perturbé, l'animal pousse un cri lugubre pour effrayer ses prédateurs. |
zich snel ontwikkelenlocution verbale De nouveaux bâtiments ont poussé comme des champignons dans la ville ces dernières années. |
aanzetten tot
Tes paroles m'ont incité à réfléchir. |
Laten we Frans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van pousser in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.
Verwante woorden van pousser
Geüpdatete woorden van Frans
Ken je iets van Frans
Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.