Wat betekent manter in Portugees?

Wat is de betekenis van het woord manter in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van manter in Portugees.

Het woord manter in Portugees betekent onderhouden, bijhouden, houden, houden, standhouden, aanhouden, hanteren, volhouden, tijdens de zomer hoeden, onderhouden, vasthouden, tegenhouden, inhouden, volhouden, vasthouden, bevestigen, steunen, bevestigen, instemmen, volhouden, onderhouden, laten lopen, doen werken, mogelijk maken, behouden, bewaren, onder controle, in bedwang, vasthouden, bijblijven, in toom houden, hoop geven, hoop bieden, de interesse vasthouden, op een afstand houden, op afstand houden, van zich afhouden, zijn woord houden, zijn belofte nakomen, blijven geloven, verborgen houden, stil houden, op de hoogte houden, fit blijven, de deksel erop houden, bezig blijven, kalm blijven, rustig blijven, fit blijven, in vorm blijven, zich vastbijten, aan je conditie werken, één front vormen, de handen inéénslaan, wakker houden, dichtbij houden, vers houden, van iets leven, verstopt houden, verborgen houden, contact hebben met, uit zijn slaap houden, uit de buurt blijven, up-to-date houden, bijgewerkt houden, het hoofd boven water houden, koel bewaren, vers blijven, op iets blijven, voorblijven, terugschrikken voor, terugdeinzen voor, stevig vasthouden, stil houden, vastkleven, vastplakken, de boekhouding doen, op afstand houden, buiten houden, onder de pet houden, op de hoogte blijven, koel houden, op afstand houden, bijeenhouden, blijvertje, op zijn plaats blijven, goed blijven, aan de grond houden, vasthouden aan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord manter

onderhouden

verbo transitivo

A cada ano, custa cada vez mais manter esse carro.

bijhouden

verbo transitivo (registro: balanço, contínuo)

Ela mantém registro de todas as despesas.

houden

verbo transitivo

Ele se manteria leal às promessas que fez.

houden

verbo transitivo (engajar-se)

Não mantenho discussões com gente idiota.

standhouden

verbo transitivo (militar: defender)

Os rebeldes mantiveram suas posições por dez horas até que o reforço chegou.

aanhouden

verbo transitivo (curso)

Mantenha seu curso pelos próximos cem quilômetros.

hanteren

verbo transitivo (ritmo)

Mantinha (or: conservava) um ritmo de 40 páginas por hora.

volhouden

verbo transitivo (defender uma causa)

Nós temos de manter a greve porque podemos vencer.

tijdens de zomer hoeden

O rancheiro alojou o rebanho nas colinas mais frias.

onderhouden

verbo transitivo

Ele trabalha durante longas horas para sustentá-la e sustentar os cinco filhos dela.

vasthouden, tegenhouden, inhouden

Irene reteve a chave caso precisasse dela novamente no futuro.

volhouden

A corredora teve uma boa saída, mas será que ela consegue sustentar o passo?

vasthouden

(ter em custódia) (politie)

A polícia reteve o suspeito sob custódia.

bevestigen, steunen

O político de direita sustentou que a imigração era a causa de todos os problemas.

bevestigen, instemmen

O juiz sustentou a decisão da instância inferior.

volhouden

verbo transitivo (defender ideia)

Ele sustentou que o atirador estava vestindo um suéter preto.

onderhouden

verbo transitivo (fornecer recurso)

Ele sustentava uma grande família com o salário dele.

laten lopen, doen werken

(negócio, empresa)

Gina tem uma padaria livre de glúten na Califórnia.

mogelijk maken

verbo transitivo

Não há água suficiente para sustentar a vida na lua.

behouden, bewaren

verbo transitivo

O vilarejo manteve a tradição de dança do mastro.

onder controle, in bedwang

(figurado: controlar)

De Europese Centrale Bank hield de inflatie onder controle.

vasthouden

(figurado) (figuurlijk)

Fui demitido quatro vezes. Eu simplesmente não consigo segurar um emprego.
Ik ben vier keer ontslagen, ik kan gewoon geen baan vasthouden!

bijblijven

A piloto permaneceu com o carro principal.

in toom houden

(emoção: controlar) (figuurlijk)

Hij moest zich in toom houden wanneer zijn zoon de auto vernielde.

hoop geven, hoop bieden

(manter-se otimista)

De politie geven niet veel hoop om de misdadigers te vatten.

de interesse vasthouden

(manter algo interessante)

op een afstand houden, op afstand houden, van zich afhouden

expressão verbal (figurado)

zijn woord houden, zijn belofte nakomen

expressão verbal

blijven geloven

expressão

verborgen houden, stil houden

expressão

op de hoogte houden

expressão

fit blijven

Os exercícios irão ajudá-lo a se manter em forma.

de deksel erop houden

expressão verbal

bezig blijven

(informal)

kalm blijven, rustig blijven

expressão verbal

Ele vai tentar te deixar brava, mas você deve manter a calma. Todos, por favor, mantenham a calma até a polícia chegar!

fit blijven, in vorm blijven

expressão verbal

Eu gosto de me manter em forma fazendo dança do ventre.

zich vastbijten

(coloquial: permanecer firme)

Na zich jarenlang vast te bijten in haar zaak, gaf ze eindelijk op en verkocht ze haar falende zaak.

aan je conditie werken

(exercitar para ficar em forma)

één front vormen, de handen inéénslaan

(figuurlijk)

wakker houden

dichtbij houden

vers houden

van iets leven

(dinheiro, bens)

Minha mãe me dá um auxílio mensal, mas eu não poderia viver só disso.

verstopt houden, verborgen houden

locução verbal

contact hebben met

expressão

uit zijn slaap houden

uit de buurt blijven

Eu me mantenho afastado de pessoas que estão doentes.

up-to-date houden, bijgewerkt houden

expressão

het hoofd boven water houden

locução verbal (figuurlijk)

koel bewaren, vers blijven

(informal)

op iets blijven

voorblijven

expressão verbal (figurado)

terugschrikken voor, terugdeinzen voor

O cavalo manteve-se longe do elefante.

stevig vasthouden

(manter algo estável)

Deze ketting zal de paal stevig vasthouden tegen de wind.

stil houden

expressão verbal

vastkleven, vastplakken

(colar)

de boekhouding doen

expressão verbal (figurado, cuidar da parte financeira)

Como Brett manteve as contas da empresa, ele foi o primeiro suspeito de irregularidades quando a empresa foi acusada de fraude.

op afstand houden

buiten houden

Uma jaqueta à prova d'água vai manter longe a chuva.

onder de pet houden

expressão verbal (figuurlijk)

op de hoogte blijven

expressão

koel houden

Como essas plantas não gostam de muito calor, mantenha-as refrescadas, plantando-as em um local parcialmente sombreado.

op afstand houden

Há muitas coisas que você pode fazer para manter afastados os mosquitos.

bijeenhouden

(manter uma unidade)

blijvertje

(figurado, informal) (informeel)

Amy soube imediatamente que seu namorado era para segurar.

op zijn plaats blijven

goed blijven

verbo pronominal/reflexivo (manter-se em bom estado)

A carne se conservará por semanas se ficar congelada.

aan de grond houden

expressão verbal

O avião foi mantido em solo devido a problemas mecânicos.

vasthouden aan

(figurado: princípio, ideia) (figuurlijk)

Ele se mantém firme aos seus princípios socialistas.

Laten we Portugees leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van manter in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.

Ken je iets van Portugees

Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.