Wat betekent manter in Portugees?
Wat is de betekenis van het woord manter in Portugees? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van manter in Portugees.
Het woord manter in Portugees betekent onderhouden, bijhouden, houden, houden, standhouden, aanhouden, hanteren, volhouden, tijdens de zomer hoeden, onderhouden, vasthouden, tegenhouden, inhouden, volhouden, vasthouden, bevestigen, steunen, bevestigen, instemmen, volhouden, onderhouden, laten lopen, doen werken, mogelijk maken, behouden, bewaren, onder controle, in bedwang, vasthouden, bijblijven, in toom houden, hoop geven, hoop bieden, de interesse vasthouden, op een afstand houden, op afstand houden, van zich afhouden, zijn woord houden, zijn belofte nakomen, blijven geloven, verborgen houden, stil houden, op de hoogte houden, fit blijven, de deksel erop houden, bezig blijven, kalm blijven, rustig blijven, fit blijven, in vorm blijven, zich vastbijten, aan je conditie werken, één front vormen, de handen inéénslaan, wakker houden, dichtbij houden, vers houden, van iets leven, verstopt houden, verborgen houden, contact hebben met, uit zijn slaap houden, uit de buurt blijven, up-to-date houden, bijgewerkt houden, het hoofd boven water houden, koel bewaren, vers blijven, op iets blijven, voorblijven, terugschrikken voor, terugdeinzen voor, stevig vasthouden, stil houden, vastkleven, vastplakken, de boekhouding doen, op afstand houden, buiten houden, onder de pet houden, op de hoogte blijven, koel houden, op afstand houden, bijeenhouden, blijvertje, op zijn plaats blijven, goed blijven, aan de grond houden, vasthouden aan. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord manter
onderhoudenverbo transitivo A cada ano, custa cada vez mais manter esse carro. |
bijhoudenverbo transitivo (registro: balanço, contínuo) Ela mantém registro de todas as despesas. |
houdenverbo transitivo Ele se manteria leal às promessas que fez. |
houdenverbo transitivo (engajar-se) Não mantenho discussões com gente idiota. |
standhoudenverbo transitivo (militar: defender) Os rebeldes mantiveram suas posições por dez horas até que o reforço chegou. |
aanhoudenverbo transitivo (curso) Mantenha seu curso pelos próximos cem quilômetros. |
hanterenverbo transitivo (ritmo) Mantinha (or: conservava) um ritmo de 40 páginas por hora. |
volhoudenverbo transitivo (defender uma causa) Nós temos de manter a greve porque podemos vencer. |
tijdens de zomer hoeden
O rancheiro alojou o rebanho nas colinas mais frias. |
onderhoudenverbo transitivo Ele trabalha durante longas horas para sustentá-la e sustentar os cinco filhos dela. |
vasthouden, tegenhouden, inhouden
Irene reteve a chave caso precisasse dela novamente no futuro. |
volhouden
A corredora teve uma boa saída, mas será que ela consegue sustentar o passo? |
vasthouden(ter em custódia) (politie) A polícia reteve o suspeito sob custódia. |
bevestigen, steunen
O político de direita sustentou que a imigração era a causa de todos os problemas. |
bevestigen, instemmen
O juiz sustentou a decisão da instância inferior. |
volhoudenverbo transitivo (defender ideia) Ele sustentou que o atirador estava vestindo um suéter preto. |
onderhoudenverbo transitivo (fornecer recurso) Ele sustentava uma grande família com o salário dele. |
laten lopen, doen werken(negócio, empresa) Gina tem uma padaria livre de glúten na Califórnia. |
mogelijk makenverbo transitivo Não há água suficiente para sustentar a vida na lua. |
behouden, bewarenverbo transitivo O vilarejo manteve a tradição de dança do mastro. |
onder controle, in bedwang(figurado: controlar) De Europese Centrale Bank hield de inflatie onder controle. |
vasthouden(figurado) (figuurlijk) Fui demitido quatro vezes. Eu simplesmente não consigo segurar um emprego. Ik ben vier keer ontslagen, ik kan gewoon geen baan vasthouden! |
bijblijven
A piloto permaneceu com o carro principal. |
in toom houden(emoção: controlar) (figuurlijk) Hij moest zich in toom houden wanneer zijn zoon de auto vernielde. |
hoop geven, hoop bieden(manter-se otimista) De politie geven niet veel hoop om de misdadigers te vatten. |
de interesse vasthouden(manter algo interessante) |
op een afstand houden, op afstand houden, van zich afhoudenexpressão verbal (figurado) |
zijn woord houden, zijn belofte nakomenexpressão verbal |
blijven gelovenexpressão |
verborgen houden, stil houdenexpressão |
op de hoogte houdenexpressão |
fit blijven
Os exercícios irão ajudá-lo a se manter em forma. |
de deksel erop houdenexpressão verbal |
bezig blijven(informal) |
kalm blijven, rustig blijvenexpressão verbal Ele vai tentar te deixar brava, mas você deve manter a calma. Todos, por favor, mantenham a calma até a polícia chegar! |
fit blijven, in vorm blijvenexpressão verbal Eu gosto de me manter em forma fazendo dança do ventre. |
zich vastbijten(coloquial: permanecer firme) Na zich jarenlang vast te bijten in haar zaak, gaf ze eindelijk op en verkocht ze haar falende zaak. |
aan je conditie werken(exercitar para ficar em forma) |
één front vormen, de handen inéénslaan(figuurlijk) |
wakker houden
|
dichtbij houden
|
vers houden
|
van iets leven(dinheiro, bens) Minha mãe me dá um auxílio mensal, mas eu não poderia viver só disso. |
verstopt houden, verborgen houdenlocução verbal |
contact hebben metexpressão |
uit zijn slaap houden
|
uit de buurt blijven
Eu me mantenho afastado de pessoas que estão doentes. |
up-to-date houden, bijgewerkt houdenexpressão |
het hoofd boven water houdenlocução verbal (figuurlijk) |
koel bewaren, vers blijven(informal) |
op iets blijven
|
voorblijvenexpressão verbal (figurado) |
terugschrikken voor, terugdeinzen voor
O cavalo manteve-se longe do elefante. |
stevig vasthouden(manter algo estável) Deze ketting zal de paal stevig vasthouden tegen de wind. |
stil houdenexpressão verbal |
vastkleven, vastplakken(colar) |
de boekhouding doenexpressão verbal (figurado, cuidar da parte financeira) Como Brett manteve as contas da empresa, ele foi o primeiro suspeito de irregularidades quando a empresa foi acusada de fraude. |
op afstand houden
|
buiten houden
Uma jaqueta à prova d'água vai manter longe a chuva. |
onder de pet houdenexpressão verbal (figuurlijk) |
op de hoogte blijvenexpressão |
koel houden
Como essas plantas não gostam de muito calor, mantenha-as refrescadas, plantando-as em um local parcialmente sombreado. |
op afstand houden
Há muitas coisas que você pode fazer para manter afastados os mosquitos. |
bijeenhouden(manter uma unidade) |
blijvertje(figurado, informal) (informeel) Amy soube imediatamente que seu namorado era para segurar. |
op zijn plaats blijven
|
goed blijvenverbo pronominal/reflexivo (manter-se em bom estado) A carne se conservará por semanas se ficar congelada. |
aan de grond houdenexpressão verbal O avião foi mantido em solo devido a problemas mecânicos. |
vasthouden aan(figurado: princípio, ideia) (figuurlijk) Ele se mantém firme aos seus princípios socialistas. |
Laten we Portugees leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van manter in Portugees, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Portugees.
Verwante woorden van manter
Geüpdatete woorden van Portugees
Ken je iets van Portugees
Portugees (português) is een Romeinse taal afkomstig uit het Iberisch schiereiland van Europa. Het is de enige officiële taal van Portugal, Brazilië, Angola, Mozambique, Guinee-Bissau, Kaapverdië. Portugees heeft tussen de 215 en 220 miljoen moedertaalsprekers en 50 miljoen tweedetaalsprekers, voor een totaal van ongeveer 270 miljoen. Portugees wordt vaak vermeld als de zesde meest gesproken taal ter wereld, de derde in Europa. In 1997 rangschikte een uitgebreide academische studie het Portugees als een van de 10 meest invloedrijke talen ter wereld. Volgens UNESCO-statistieken zijn Portugees en Spaans na Engels de snelst groeiende Europese talen.