スペイン語のtrozoはどういう意味ですか?

スペイン語のtrozoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtrozoの使用方法について説明しています。

スペイン語trozoという単語は,~を切り刻む、~を細かく切断する, 〜にナイフを入れる, 細かいかけら 、 小さなかけら, 大きな塊 、 ぶつ切り 、 厚切り, 大きな塊, 断片 、 破片, ひとかたまり、一切れ、一片、かけら, かけら 、 破片 、 一部, 一切れ 、 一部 、 一片, 破片、断片、かけら, 厚切り, 革ひも、ひも, (情報・ニュースの)断片、抜粋, ひと口、ひとかみ, (バター、ゼリーなどの柔らかいものの)塊、ひとすくい, 一切れ, 破片・物, ~等分, 切りくず 、 削りかす 、 切れ端, (肉の)大切り身, 断片、かけら,所々, かけら、破片、断片、切れ端, ブロック, 一本を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語trozoの意味

~を切り刻む、~を細かく切断する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Vas a tener que cortar el pollo en pedazos más pequeños si quieres que te alcance para todos.

〜にナイフを入れる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Maggie cortó el pastel.
マギーはケーキにナイフを入れた。

細かいかけら 、 小さなかけら

(物の断片)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La madre cortó la comida del niño en trozos más pequeños.
その母親は、子供が食べやすいように食べ物を更に小さく切り刻んだ。

大きな塊 、 ぶつ切り 、 厚切り

(肉・材木など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Papá se come el trozo de carne más grande del estofado.

大きな塊

(grande)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim cortó un trozo de pavo y lo puso en su plato.

断片 、 破片

(紙・布の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Había un trozo de tela enganchado en la alambrada de espinos.

ひとかたまり、一切れ、一片、かけら

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

かけら 、 破片 、 一部

(cantidad de algo) (小部分)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay trozos de galletas en el fondo de la bolsa.
袋の底にクラッカーの破片がある。

一切れ 、 一部 、 一片

(全体の中の一部)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dame un trozo de tarta de manzana, por favor.
私にそのアップルパイを一切れください。

破片、断片、かけら

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Encontramos un número garabateado en un trozo del periódico.

厚切り

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jeremy le trajo a Martha una taza de café y un trozo de tarta de limón casera.

革ひも、ひも

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rachel cortó el cuero en trozos.

(情報・ニュースの)断片、抜粋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se sentó en la mesa y me leyó fragmentos del periódico.

ひと口、ひとかみ

(de comida) (食べ物の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El paciente de hospital sólo podía comer algunos bocados para cenar.

(バター、ゼリーなどの柔らかいものの)塊、ひとすくい

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El pastelero puso una cucharada de crema batida sobre la porción de pastel.

一切れ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ann se sirvió otra porción de torta.
アンは、ケーキをもう一切れ食べた。

破片・物

(小さな)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ángela resbaló con un pedazo de hielo.

~等分

(接尾辞的に用いられる)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dividimos el postre en tres porciones.
私たちはおやつを三等分にした。

切りくず 、 削りかす 、 切れ端

(材木)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los niños chupan trocitos de hielo en verano.

(肉の)大切り身

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Sirvió un pedazo de cordero asado con ajo y romero.

断片、かけら,所々

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Desde su silla en la esquina del transitado café, Allison podía escuchar partes de la conversación.

かけら、破片、断片、切れ端

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El mecánico usó un trozo de camisa vieja para limpiar el aceite.
機械工は古いシャツの切れ端を使って、油を拭った。

ブロック

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Usó un trozo (or: pedazo) de madera para mantener la puerta abierta.
彼は木材のブロックでドアを閉まらないようにした。

一本

(cuerda) (ひも、ロープについて)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pásame un trozo (or: pedazo) de cuerda, para que pueda atar las tablas.
ロープを一本とってくれないか。この板同士を結び付けたいんだ。

スペイン語を学びましょう

スペイン語trozoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。