スペイン語のtítuloはどういう意味ですか?

スペイン語のtítuloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのtítuloの使用方法について説明しています。

スペイン語títuloという単語は,見出し 、 表題 、 大見出し, 主な項目 、 トピックス, 題名をつける 、 表題をつける 、 タイトルをつける, ~に見出しを付ける, 名ばかりの 、 有名無実の, 選手権保持者、チャンピオン, トップの見出し、大見出し, 肩書きのある 、 称号のある, 所有者 、 保持者, (クレジットカードなどの)名義人, 大見出し, ~を…と名付ける, 現職者、現任者, 見出し, ~と見出し[題名]をつける, 終身在職権のある, ~の量を決める, 大見出し、表題, 被任命者、被指名者, 題名、表題、タイトル, 表題、項目、見出し, 肩書、称号, 本 、 タイトル, 資格、資格証明書、免許状, 学士号, タイター量, 頭書, 学位, 王座 、 チャンピオン 、 優勝, 緒言、題辞, 敬称, (公式の)免許, 卒業証書 、 免許状 、 学位, 見出し 、 表題, 認定、認可, 名称、呼称、称号, 学位, タイター力価, 卒業, 相続財産, 車両[自動車]登録, (男性の)校長, 免許所有者、認可された人, 被保証人, 女性校長, 保険加入者, 代理を務める, 銀行[クレジット]カード所有者, ~を出場させる, ~を大々的に宣伝する 、 大きく広告するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語títuloの意味

見出し 、 表題 、 大見出し

nombre masculino (新聞・雑誌)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El periódico escribió titulares sensacionalistas para historias muy aburridas.

主な項目 、 トピックス

(ニュースなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El titular del día fue el escándalo del político.

題名をつける 、 表題をつける 、 タイトルをつける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él tituló su libro "El sueño americano".
彼は自分の本に「アメリカンドリーム」という題名(or: タイトル)をつけた。

~に見出しを付ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La editora tituló el artículo para satisfacer a su público.

名ばかりの 、 有名無実の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

選手権保持者、チャンピオン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

トップの見出し、大見出し

nombre masculino (新聞など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

肩書きのある 、 称号のある

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

所有者 、 保持者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El titular de las escrituras técnicamente es el dueño de la casa.

(クレジットカードなどの)名義人

(tarjeta, cuenta, etc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

大見出し

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を…と名付ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Es escritor tituló su obra: "Altas expectativas".

現職者、現任者

nombre común en cuanto al género (de un cargo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El titular gana la mayoría de las elecciones.

見出し

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Has visto el titular de portada de hoy?

~と見出し[題名]をつける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El periodista tituló el artículo "Maneras de evitar trabajar de más".

終身在職権のある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~の量を決める

(química)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大見出し、表題

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La portada del periódico tenía un encabezamiento enorme cuando estalló la guerra.

被任命者、被指名者

(para un cargo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

題名、表題、タイトル

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es el título de tu discurso?

表題、項目、見出し

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cada capítulo tiene su propio título.

肩書、称号

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Qué título utiliza: Profesora o Doctora?

本 、 タイトル

(出版物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nosotros publicamos una docena de libros cada año.
我が社は毎年、多くの本(or: タイトル)を出版しています。

資格、資格証明書、免許状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Roberto tiene un título en ILE, lo que significa que puede enseñar inglés como lengua extranjera.

学士号

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hoy, los empleos mejor remunerados requieren que tengas al menos un título.
今どきのお給料のいい仕事に就くには最低でも学士号が必要です。

タイター量

(抗体の量)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頭書

nombre masculino (法的文書)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

学位

(博士、修士、学士など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tiene un título en Letras otorgado por la Universidad de Virginia.
彼はヴァージニア大学で英語の学位をとった。

王座 、 チャンピオン 、 優勝

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nuestro equipo femenino de hockey gantó el título de liga el año pasado.

緒言、題辞

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben leyó el título al principio del capítulo.

敬称

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(公式の)免許

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Él es altamente calificado y tiene un título delante de su nombre.

卒業証書 、 免許状 、 学位

(教育)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Angela tiene un diploma en enfermería.

見出し 、 表題

(文)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El encabezado del artículo no tenía sentido.

認定、認可

(学校としての)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Antes de inscribirte a un curso en línea, comprueba que el sitio web tenga acreditación oficial.

名称、呼称、称号

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

学位

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La licenciatura se ve bien en papel pero se aprende más trabajando.
学位は書類上良く見えるが、実務から学ぶことの方が多い。 学位が人を賢くするわけではない。

タイター力価

(標準液の濃度)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

卒業

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Richard consiguió su graduación por el Colegio de Médicos de Nueva York el año pasado.

相続財産

(地位・財産)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La corona fue la legítima herencia del príncipe.

車両[自動車]登録

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(男性の)校長

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El maestro principal ha aceptado tomar la clase de los sábados.

免許所有者、認可された人

locución nominal común en cuanto al género

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El titular de una licencia puede renovar su licencia por una pequeña cuota.

被保証人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

女性校長

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

保険加入者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

代理を務める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Un oficial militar está actuando como representante mientras se establece el nuevo gobierno.

銀行[クレジット]カード所有者

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Debes dar el nombre y la dirección del titular de la tarjeta cuando uses el sistema de facturación en línea.

~を出場させる

locución verbal (スポーツ)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
El entrenador puso de titular a su mejor lanzador.

~を大々的に宣伝する 、 大きく広告する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

スペイン語を学びましょう

スペイン語títuloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

títuloの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。