スペイン語のpasajeroはどういう意味ですか?
スペイン語のpasajeroという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのpasajeroの使用方法について説明しています。
スペイン語のpasajeroという単語は,乗客、旅客, 乗客, お客さん, 一時の 、 一時的な 、 一過性の, 移ろいやすい 、 短期滞在の, つかの間の 、 はかない 、 一時の, タンデマー、パッセンジャー、バイクの後ろに乗る人, 乗客, 乗客, 旅客、乗客, はかない 、 束の間の 、 無常の 、 短い, 一時的な 、 つかの間の, はかない、つかの間の, 一瞬の、瞬間的な、束の間の, 乗員, 一時 、 臨時, 船旅を好む人, 1頭立ての軽装2輪馬車, 出来心、気まぐれ, 通行人, 助手席, 障害物を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語pasajeroの意味
乗客、旅客nombre masculino, nombre femenino (バス、飛行機、電車の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Varios pasajeros resultaron heridos en el accidente. |
乗客nombre masculino, nombre femenino (en un vehículo) (自動車の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Asegúrate de que tus pasajeros se abrochen el cinturón. |
お客さん(figurado, peyorativo) (比喩、口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prefiero tener una participación activa en la vida, y no ser un parásito. |
一時の 、 一時的な 、 一過性の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La situación era difícil, pero Nina podía tolerarla porque sabía que era temporal. |
移ろいやすい 、 短期滞在の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La casa había tenido varios ocupantes pasajeros, pero ninguno se quedó nunca mucho tiempo. |
つかの間の 、 はかない 、 一時の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cuando era joven quería ser doble de riesgo, pero fue un sueño pasajero, ahora prefiero tener un seguro trabajo de oficina. |
タンデマー、パッセンジャー、バイクの後ろに乗る人nombre masculino (motocicleta) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
乗客nombre masculino, nombre femenino (タクシー) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) El taxista salió a buscar un pasajero. そのタクシー運転手は、乗客を求めて街を流し始めた。 |
乗客nombre masculino, nombre femenino (de una batea) (平底船の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
旅客、乗客nombre masculino, nombre femenino (航空機) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) He sido pasajero de esta aerolínea muchas veces. |
はかない 、 束の間の 、 無常の 、 短い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Tom solo estuvo un momento breve con su familia cuando estuvo en casa. |
一時的な 、 つかの間の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La vida es corta, por eso lo mejor es agarrar cuantos placeres transitorios puedas. |
はかない、つかの間の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Su enamoramiento del nuevo chico resultó ser efímero. |
一瞬の、瞬間的な、束の間の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
乗員(乗り物の) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Mi auto sólo puede llevar cinco ocupantes. |
一時 、 臨時
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ethan está buscando un trabajo temporal para el verano. |
船旅を好む人(figurado) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cuando tenemos que volver al Reino Unido desde Europa, mi marido y yo somos marineros, ¡odiamos volar! |
1頭立ての軽装2輪馬車
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出来心、気まぐれ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Los aviones fueron sólo un capricho pasajero para él, ahora son los dinosaurios. |
通行人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
助手席
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) James estaba manejando y Tony iba en el asiento del acompañante. |
障害物
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Creo que la discusión que tuviste con tu esposa no es más que un problema pasajero. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のpasajeroの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
pasajeroの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。