スペイン語のmejoraはどういう意味ですか?

スペイン語のmejoraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのmejoraの使用方法について説明しています。

スペイン語mejoraという単語は,改良 、 進歩 、 改善 、 上達 、 向上, 向上 、 上達 、 進歩, 回復 、 改善, 上昇、進歩、向上, 強化 、 増強 、 高まり 、 増大 、 高揚, 改良、改善、向上, 強化 、 増強, 改良、改善, 上向き、好転、改善, 値上がり, 改善、改良, 好転、上昇、上向き, 改革 、 改善 、 改良, アップグレード 、 格上げ, 改良 、 改善, (新機種への)アップグレード, 改善する、改良する、良くなる, 空が明るくなる、晴れてくる, スキルアップ、能力アップ, 改良する 、 改善する, 増やす 、 発展させる 、 強化する 、 改良する, ~を改善する、~を改良する, ~を改善する、改良する, ~を向上させる、改良する, ~を飾り立てる、~をきれいにする, 進歩している、向上中で, より良くなる、好転する, 上達する 、 よくなる 、 向上する, 上手くなる、上手になる、上達する, 能率を上げる, ~を高める、上げる、向上させる, より[いっそう]良くする, 上がる, 上向く、好転する, 上達させる 、 向上させる 、 極める, 身なりを整える、身繕いをする, 健康を回復する、元気を取り戻す, 改良する、よりよくする, ~を上達させる, うまくなる、上達する, 進歩する, よくする 、 改善する 、 改良する 、 向上させる, (~に)まさる、打ち勝つ, ~を訂正する, ~の価値を高める, ~を上回る 、 超える 、 ~より優れる, ~を向上させる, ~を改善する、改良する, ~を癒す、治す, 改心する, 落ち着く, ~を合理化する 、 簡素化する 、 能率的にする, ~を最適化する, 治る、治まる、よくなる, ~を調整する 、 ~の調子を整える, 〜を元気付ける、〜を活気づける、〜を明るくする, 治まる、和らぐ, …を磨く, ~を改良する、改善する、改める, ~に手を入れる, 洗練させる, ~の新機種[モデル]を買う, 教養を高める, 出世する, ~をこぎれいにする、~の身なりを整える, 改良の、改善の, 好転、改善、改良、進歩, 都市再開発, 日曜大工, 斬新的措置, 品質管理, 次第に心をとらえるようになるもの, 上昇 、 向上 、 好転を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語mejoraの意味

改良 、 進歩 、 改善 、 上達 、 向上

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hubo una mejora constante en los resultados del alumno.
その生徒の成績には確実な改善が見られた。

向上 、 上達 、 進歩

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La principal meta de Stephen en ir a Francia es la mejora de sus habilidades en francés.
スティーヴンがフランスに行く目的は主に、フランス語のスキルの向上のためだ。

回復 、 改善

(健康)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El médico no observó mejora alguna en el paciente.
医者はその患者に回復の兆しを認めることができなかった。

上昇、進歩、向上

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hubo una mejora gradual en el precio de las acciones.

強化 、 増強 、 高まり 、 増大 、 高揚

(能力、機能、魅力などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las mejoras a la casa aumentaron su valor.

改良、改善、向上

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si no hay mejoras en una semana consulte a un doctor.
1週間経っても改善がみられない場合は、医者に相談してください。

強化 、 増強

nombre femenino (機能などを高める行為)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta mejora de la imagen de la empresa se ha producido gracias a la labor social que desde hace poco realiza.

改良、改善

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todavía estoy haciéndole algunas mejoras a la aplicación de mi teléfono.

上向き、好転、改善

(ビジネス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los analistas han observado una mejora en las cifras inmobiliarias del mes pasado.
分析者たちは先月の不動産市場が改善したことに気付いた。

値上がり

nombre femenino (不動産)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

改善、改良

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

好転、上昇、上向き

(景気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La economía experimentó un repunte cuando la guerra civil acabó.

改革 、 改善 、 改良

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gente estaba feliz con la reforma para bajar los impuestos.

アップグレード 、 格上げ

(ホテル・交通機関)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tuvimos mucha suerte en nuestras vacaciones, conseguimos un ascenso a una habitación de lujo.
私たちは休暇中、実にラッキーなことになりました。高級スイートへのアップグレードをしてもらったんです。

改良 、 改善

(地質など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El rendimiento de la cosecha mejoró por el acondicionamiento realizado mediante el agregado de fósforo.

(新機種への)アップグレード

(携帯電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algunos contratos de teléfonos móviles incluyen una actualización anual gratuita.

改善する、改良する、良くなる

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

空が明るくなる、晴れてくる

verbo intransitivo (天気)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El tiempo estaba nublado esta mañana, pero ahora ha mejorado.

スキルアップ、能力アップ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mejoró mucho desde que empezó a tomar clases particulares.

改良する 、 改善する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Trabajamos muy duro para mejorar este sitio web.
このウェブサイトを改良する(or: 改善する)ために私たちは一生懸命働いた。

増やす 、 発展させる 、 強化する 、 改良する

(より良くする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mejoró sus posibilidades de conseguir empleo al obtener un grado universitario.
彼は学位をとることで職を得る見込みを増やした。

~を改善する、~を改良する

verbo transitivo (状況など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La intervención del embajador podría mejorar la situación.
大使の仲介により、状況が改善されるかもしれない。

~を改善する、改良する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los sindicatos le han dado a la empresa tres días para que mejoren su propuesta antes de que se llame a un paro general.

~を向上させる、改良する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El profesor quiere que mejores tu nivel de matemáticas antes del examen.

~を飾り立てる、~をきれいにする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tu boceto no está mal, pero creo que podemos mejorarlo un poco.

進歩している、向上中で

verbo intransitivo (比喩)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

より良くなる、好転する

verbo transitivo (ES) (状況)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Su vida ha mejorado desde que se mudó aquí.

上達する 、 よくなる 、 向上する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si continúas estudiando arduamente, tus conocimientos de francés mejorarán.
頑張って勉強を続ければ、フランス語が上達するよ。

上手くなる、上手になる、上達する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vas a mejorar en el ajedrez si practicas. El vino canadiense mejora cada año.

能率を上げる

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es tu última oportunidad, si no mejoras tendré que echarte.

~を高める、上げる、向上させる

(価値など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Las empresas constructoras están planeando mejorar el barrio.

より[いっそう]良くする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

上がる

(valor) (株などの価値が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Con una mejora de la economía, el precio de las acciones mejorará.
景気が上向きになったおかげで、株価は上がるだろう。

上向く、好転する

verbo intransitivo (状況などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pasé momentos difíciles el año pasado, pero las cosas están empezando a mejorar.

上達させる 、 向上させる 、 極める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Intentó mejorar su técnica a base de practicar constantemente.
彼はたゆまぬ努力を重ね、技術の向上を図った。

身なりを整える、身繕いをする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Shaun aprovechó el tiempo que estuvo desempleado mejorando su CV.

健康を回復する、元気を取り戻す

Esperamos que las ventas mejoren el mes que viene.

改良する、よりよくする

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Quiero mejorar mi casa instalando una nueva cocina.
キッチンを新しくして我が家をよりよくしたい。

~を上達させる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Diez minutos diarios de estudio realmente podrían mejorar tu francés.
一日たった10分でも勉強することで、あなたのフランス語はかなり上達します。

うまくなる、上達する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El tenis de Aliyah mejoró mucho desde que Marcos la empezó a entrenar.

進歩する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El estado del paciente estaba mejorando.

よくする 、 改善する 、 改良する 、 向上させる

(質を上げる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pasó su vida tratando de mejorar las condiciones de vida de los pobres.
彼女は貧困者の生活状況を改善する(or: 向上させる)ために一生を尽くした。

(~に)まさる、打ち勝つ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Veamos si puedo mejorar mi marca anterior.

~を訂正する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mejoró el texto para que no hubiese faltas de ortografía.

~の価値を高める

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mejoré mi granja añadiendo más tierras.

~を上回る 、 超える 、 ~より優れる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El joven y extraordinario ciclista acaba de mejorar su récord de velocidad.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. その俳優は前作より優れた演技をしたいと思っている。

~を向上させる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Desde que tienen a la nueva maestra todos los niños de la clase han mejorado sus habilidades en inglés.

~を改善する、改良する

(制度・システム)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En mi opinión, todo el sistema judicial debe reformarse.

~を癒す、治す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Déjame que te rasque la espalda y te la sanaré.

改心する

(行い・信念)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Juan prometió enderezarse, pero no tengo esperanzas.

落ち着く

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El mercado está cerrado hasta que el clima se calme.

~を合理化する 、 簡素化する 、 能率的にする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El jefe tenía pensado optimizar el departamento para que se necesitase menos gente para hacer el trabajo.

~を最適化する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La compañía optimizó el nuevo producto para aumentar las ventas.

治る、治まる、よくなる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El doctor me dijo que el sarpullido desaparecería en unas seis semanas.

~を調整する 、 ~の調子を整える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dan sintonizó en la radio su estación favorita.

〜を元気付ける、〜を活気づける、〜を明るくする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

治まる、和らぐ

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Laura respiró hondo y esperó que la sensación de mareo disminuyera.

…を磨く

(技術)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Susan está haciendo un curso para pulir su habilidad como escritora.

~を改良する、改善する、改める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Desearía que Paul enmiende sus malos modales.

~に手を入れる

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Este ensayo no está mal, pero lo debes pulir un poco más.

洗練させる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La escuela intenta pulir los modales de sus alumnos, a la vez que impartir conocimiento.

~の新機種[モデル]を買う

(携帯電話)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Algunos actualizan sus teléfonos cada vez que sale un modelo nuevo, otros tienen el mismo teléfono durante años.

教養を高める

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Paul lee revistas científicas en un intento de mejorar.

出世する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi padre trabajó en una fábrica, pero yo quiero mejorar y conseguir un trabajo de oficina.

~をこぎれいにする、~の身なりを整える

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Unos zapatos nuevos, de moda, pueden poner al día la ropa del año pasado.

改良の、改善の

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

好転、改善、改良、進歩

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Su hermoso corte de pelo nuevo es definitivamente un cambio para mejor.

都市再開発

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El objetivo de nuestro actual plan de mejora urbanística es acabar con todos los viejos suburbios.

日曜大工

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voy a la tienda de mejora en el hogar para comprar un destornillador, ladrillos de cemento y una lata de pintura.

斬新的措置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

品質管理

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

次第に心をとらえるようになるもの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上昇 、 向上 、 好転

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lucy tuvo una mejora en su suerte cuando encontró un nuevo trabajo con mejor sueldo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語mejoraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。