スペイン語のclaraはどういう意味ですか?

スペイン語のclaraという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのclaraの使用方法について説明しています。

スペイン語claraという単語は,シャンディー, 卵白、白身, 明確な、クリアな, (卵の)白身, ほのかな、抑えられた, (森の中の)空き地 、 森の中の木を切り開いたところ, 林間の空き地, 明らかな 、 明白な 、 自明の, 色白の 、 淡い, 照らされた、(照明で)明るい, 明快な、分かりやすい, もちろん!, 明確な、明らかな, 明快な, 簡単な, きれいな 、 きちんとした, 賛成だ 、 まったくその通り, うす茶色の、淡褐色の、明るい茶色の, 薄い 、 淡い 、 薄めの, 暗号化していない, しつこい、執拗な, 明白な、断固たる, うすい、やさしい, 絶対、間違いない、必ず, 明らかな 、 明白な, 率直にものを言う、単刀直入な, 明白な, 明白な、明らかな, 透明な、水晶の, 薄暗くされていない, はっきりした, 明確な、的確な, 明らかな, 混乱していない、惑わされていない、晴朗な、明澄な, なめらかな, シンプルな, 明敏な、目敏い, 透徹した, もちろん 、 当然, もちろん、その通り, もちろん 、 そのとおりです, 明快な思考、明晰な思考力, 確かな証拠、明らかな兆候, 卵白、卵の白身, 曖昧に、紛らわしくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語claraの意味

シャンディー

(飲み物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molly bebió una clara refrescante en el picnic.

卵白、白身

nombre femenino (huevo) (卵)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Separe la clara del huevo de la yema.

明確な、クリアな

(respuesta)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

(卵の)白身

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No puedes hacer merengue sin claras de huevo.
白身が無くてはメレンゲは作れませんよ。

ほのかな、抑えられた

(color) (光・色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El color de esta alfombra es muy claro.
このカーペットはほのかな色だ。

(森の中の)空き地 、 森の中の木を切り開いたところ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el claro había tres venados.

林間の空き地

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llegamos a un claro lleno de pasto y flores silvestres.

明らかな 、 明白な 、 自明の

(はっきりとした)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El mensaje de la nueva ley es claro.
新しい法律の通達は明らかだ。

色白の 、 淡い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La niña escocesa tenía una hermosa piel clara.
スコットランドの少女は色白で美しい肌をしていた。

照らされた、(照明で)明るい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

明快な、分かりやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los artículos de un periódico deben ser claros y no vagos.

もちろん!

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Claro que puedes salir a cenar!

明確な、明らかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La verdad es clara para nosotros.
私たちにとり真実は明らかだ(or: 明確だ)。

明快な

adjetivo

El informe está escrito de manera clara.

簡単な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El trabajo parece claro, no creo tener ningún problema.
そうですね、仕事は簡単なようですね。問題はないと思います。

きれいな 、 きちんとした

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La letra clara de Kelsey era fácil de leer.
ケルシーのきちんとした手書き文字は、読みやすかった。

賛成だ 、 まったくその通り

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
¡Claro! Él no debería haber ido a la fiesta.
「彼はパーティに行くべきじゃなかったんだよ」「まったくその通りだ!」

うす茶色の、淡褐色の、明るい茶色の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
La habitación se decoró con muebles claros y tapicería color crema.

薄い 、 淡い 、 薄めの

adjetivo (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Has visto mi camisa azul claro?
私の淡いブルーのシャツを見ませんでしたか?

暗号化していない

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El mensaje era claro; nadie lo había codificado.

しつこい、執拗な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fue muy clara en su petición de ver al director.

明白な、断固たる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La compañía declaró una clara negativa ante las acusaciones.

うすい、やさしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Vamos a pintar las paredes de un tono de amarillo claro.

絶対、間違いない、必ず

¡Claro que me encantaría ir una noche al karaoke!
絶対だよ!今夜のカラオケにはぜひ参加したいね。

明らかな 、 明白な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Con el paso del tiempo, se fue haciendo evidente que Darla no estaba embarazada en realidad.

率直にものを言う、単刀直入な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

明白な

(言動)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Es importante que nuestros motivos sean transparentes para nuestros votantes.

明白な、明らかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Había evidentes signos de lucha cerca del cuerpo.

透明な、水晶の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

薄暗くされていない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

はっきりした

Los elocuentes discursos del político atrajeron a muchos partidarios.

明確な、的確な

Gracias a las instrucciones precisas de Marilyn, Louis y Natalie encontraron la casa sin ningún problema.

明らかな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Hubo una perceptible falta de entusiasmo entre los estudiantes cuando el profesor sugirió que hicieran más tarea.
教師が宿題を増やすことをほのめかした時の生徒たちの熱意のなさは明らかであった。

混乱していない、惑わされていない、晴朗な、明澄な

(気持ち)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

なめらかな

(デザインが)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La escultura tiene una líneas muy puras.

シンプルな

(texto)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su estilo literario es sencillo, sin demasiada ornamentación.

明敏な、目敏い

adjetivo (figurado, percepción)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

透徹した

(figurado, descripción)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

もちろん 、 当然

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Por supuesto que puedes ir.
もちろん、行ってもいいよ。

もちろん、その通り

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
-¿Te acordaste de traer las entradas? -¡Por supuesto (or: por supuesto que sí)!

もちろん 、 そのとおりです

(是認)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Cuando le pregunté a Tim si quería montar en la montaña rusa, respondió: "¡Por supuesto!".

明快な思考、明晰な思考力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El pánico no servirá de nada. Solo una mente clara y objetiva podrá guiarnos fuera de esta crisis.

確かな証拠、明らかな兆候

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando empieza a golpear los pies es una clara señal de que está enojada.

卵白、卵の白身

locución nominal femenina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

曖昧に、紛らわしく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

スペイン語を学びましょう

スペイン語claraの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。