ポルトガル語のpicarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のpicarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpicarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のpicarという単語は,乱切りにする、みじん切りにする, ~を刺す 、 かむ, 穴をあける, ~をたたききる、~をめった切りにする, ~を切り取る, ~を細かく刻む, ~を~で刺す, 刺す、突く, ~を削り取る 、 切り取る, ~をちくりと刺す 、 突く 、 ~に穴を開ける, ~を切り刻む、細かく切る, めった切りする 、 たたき切る 、 ずたずたに切る, ~をバラバラにする, ~をズタズタにする、細かくちぎる、寸断する, 壊す、破壊する, 〜をずたずたに裂く, ~切る、~を切り分ける, ~を細かく切り刻む, ~を突く、突き刺す、つつく, チクチクする、ジンジン痛むを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語picarの意味
| 乱切りにする、みじん切りにする(調理) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Pique a cebola antes de acrescentá-la no cozido. タマネギを乱切りに(or:  みじん切りに)してから、シチューに入れましょう。 | 
| ~を刺す 、 かむverbo transitivo (por um inseto) (虫が) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A vespa picou Maggie no pé. そのハチは、マギーの足を刺した。 | 
| 穴をあけるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~をたたききる、~をめった切りにするverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を切り取る(cortar em pedacinhos) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を細かく刻むverbo transitivo (comida: cortar em pedaços) (肉・野菜) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ricardo picou os vegetais para pôr na frigideira. | 
| ~を~で刺す(比喩) | 
| 刺す、突くverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
| ~を削り取る 、 切り取る(氷や材木など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pique o gelo antes de colocá-lo nos copos. | 
| ~をちくりと刺す 、 突く 、 ~に穴を開けるverbo transitivo (針などで) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) O alfinete picou o dedo de Martha. | 
| ~を切り刻む、細かく切る(cortar em pequenos pedaços) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| めった切りする 、 たたき切る 、 ずたずたに切る
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O açougueiro cortava a carne nos fundos enquanto sua esposa gerenciava a loja na frente. | 
| ~をバラバラにする
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele despedaçou a pera com as mãos. | 
| ~をズタズタにする、細かくちぎる、寸断する(em pedaços) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vou rasgar a carta que você me mandou. | 
| 壊す、破壊する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 〜をずたずたに裂く(布・服など) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Lídia rasgou a carta de seu ex-namorado. | 
| ~切る、~を切り分ける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) A mãe cortou o jantar da filha em pedaços pequenos. 母親は、娘の夕食を細かく切り分けました。 | 
| ~を細かく切り刻む
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O cozinheiro cortou algumas batatas para o café da manhã. | 
| ~を突く、突き刺す、つつく
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| チクチクする、ジンジン痛む
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) | 
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のpicarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
picarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。