ポルトガル語のloucoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のloucoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのloucoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語loucoという単語は,頭がおかしい 、 発狂した 、 狂った 、 気違いの, いかれた、頭が変な、まともじゃない、気の狂った, 気の狂った人、(頭の)おかしい人, 狂っている 、 気が違っている 、 発狂している, ばかげた、おかしい、(気が)狂っている、ばかばかしい、気がおかしい、無謀な、正気のさたではない, 大好きで、惚れ込んで、夢中で, 熱狂的な、夢中な, ファン 、 マニア 、 …狂, 気の変な, 気が狂った、気がふれた, 頭がおかしい 、 狂った 、 気が狂った 、 精神病の, 気の違った、気のふれた, イカれた、気の狂った, 常軌を逸した人、血迷った人, 気違い、ばか、狂人、愚か者, 狂人、キチガイ、変人, 精神異常者, 狂った 、 発狂した 、 気がふれた 、 正気でない、まともでない, 激怒した、カンカンの, 気がおかしい, 気違い、狂人, 狂人、気違い、キチガイ, イカれた人、狂人, ~好き, おかしい、発狂した, ラリっている、キマっている, 薬物による幻覚症状に似た, 狂人、偏執狂、変人、(頭の)おかしい人, 狂人、頭のいかれた人, 気違い、イカれたやつ, 堕落した人, 頭のおかしい、風変わりな、狂気じみた, ~で我を忘れて, 奇抜な, ばかな、間抜けな, いかれた, 変人、奇人、変わり者, 狂犬, 優れた、素晴らしい、卓越した, 有頂天の、狂喜した、興奮した, ~に夢中になっている, 凶暴な、荒れ狂った, 俳優志望の, 気が狂った, 狂っている、乱心している, 目立ちたがりの、炎上目当ての, ~に夢中, 気がふれている、頭のおかしくなった, ~の気を狂わせる, ~狂わせる、変にさせる、怒らせる、イライラさせる, 狂う, 気が狂う, はまっている, ~に腹を立てる、~に怒る, ~を虜にする, ~したくてしょうがない、~するのが待ち遠しい, 錯乱する, 荒れる, はしゃぎまくる、熱中する、熱狂する, 突飛な行動をする, はめをはずす, 興奮、錯乱、パニック, ~に夢中になっている, ~が大好きである, ~がとても楽しみだ, 切望する 、 熱望するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語loucoの意味

頭がおかしい 、 発狂した 、 狂った 、 気違いの

adjetivo (正気を失った)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Havia um homem louco no metrô hoje.
今日、地下鉄に頭のおかしい(or: 気違いの)男がいた。

いかれた、頭が変な、まともじゃない、気の狂った

adjetivo (俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気の狂った人、(頭の)おかしい人

(pessoa insana)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂っている 、 気が違っている 、 発狂している

adjetivo (精神異常)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ele era louco e teve de ser enviado para um hospital psiquiátrico.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 気がふれたあの女性をかくまったのはあの医師でした。

ばかげた、おかしい、(気が)狂っている、ばかばかしい、気がおかしい、無謀な、正気のさたではない

adjetivo (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Você é louco! Não vá por aí!
気が狂ったのか?そこに行ってはいけない!

大好きで、惚れ込んで、夢中で

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela pensa nele o tempo todo porque é louca por ele.
彼女は彼に夢中で(or: 惚れ込んでいて)、いつも彼のことを考えている。

熱狂的な、夢中な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Meu filho mais novo é louco por basquete.
私の一番下の息子は、ほんと野球に夢中なんです。

ファン 、 マニア 、 …狂

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Brian é louco por café; ele não fala sobre mais nada.
ブライアンはコーヒーマニアで、そのことしか話さない。

気の変な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tia Marie é louca; ela passa o dia inteiro limpando a coleção de bonecas dela.

気が狂った、気がふれた

adjetivo (gíria)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Você deve estar louco para achar que isso vai funcionar.

頭がおかしい 、 狂った 、 気が狂った 、 精神病の

adjetivo (gíria: louco)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気の違った、気のふれた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イカれた、気の狂った

adjetivo (gíria) (俗語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

常軌を逸した人、血迷った人

substantivo masculino (figurado: temerário, desvairado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気違い、ばか、狂人、愚か者

substantivo masculino (informal) (非形式的・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂人、キチガイ、変人

substantivo masculino (gíria) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

精神異常者

adjetivo (pejorativo, informal) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂った 、 発狂した 、 気がふれた 、 正気でない、まともでない

adjetivo (figurado: pessoa) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Dan pensou que seu irmão estava louco porque ele estava praticando esportes incrivelmente perigosos.
ダンの兄は恐ろしく危険なスポーツが好きで、ダンは彼はまともではないと思った。

激怒した、カンカンの

adjetivo (expressão: de raiva)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気がおかしい

adjetivo (figurativo, informal)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気違い、狂人

substantivo masculino (arcaico) (差別的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

狂人、気違い、キチガイ

substantivo masculino (gíria) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イカれた人、狂人

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~好き

substantivo masculino

(品詞-接尾辞: 別の語の末尾について新しい語をつくる非自立語。例: (徹底))
Sou louco por basquete.
私はバスケ好きです。

おかしい、発狂した

adjetivo (informal) (軽蔑的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ラリっている、キマっている

(informal, estupefato por drogas) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

薬物による幻覚症状に似た

adjetivo (como efeito de uma droga)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

狂人、偏執狂、変人、(頭の)おかしい人

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
この状況で運転しようとするのは頭のおかしい人だけだ。

狂人、頭のいかれた人

substantivo masculino (gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気違い、イカれたやつ

(俗語・軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

堕落した人

(pessoa mentalmente doente ou comprometida) (比喩、俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頭のおかしい、風変わりな、狂気じみた

adjetivo (gíria)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~で我を忘れて

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

奇抜な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Keith teve umas ideias doidas na sessão de brainstorming.

ばかな、間抜けな

adjetivo (figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

いかれた

(informal) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
É melhor você evitar a mulher com um balde na cabeça; ela é doida (or: maluca).
あのバケツをかぶったおばさんに関わらない方がいいよ。彼女はいかれているから。

変人、奇人、変わり者

(BRA: informal, pejorativo, ofensivo!) (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Algum pé no saco disse para ela não comer alimentos vermelhos e amarelos na mesma refeição.

狂犬

adjetivo (動物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O cachorro hidrófobo foi baleado antes que ele pudesse passar raiva para alguém.
この狂犬は人に狂犬病をうつす前に射殺された。

優れた、素晴らしい、卓越した

adjetivo (BRA, gíria: muito legal, excelente)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

有頂天の、狂喜した、興奮した

(feliz, alegre) (喜びで)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に夢中になっている

(gostar demais de algo, jogo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

凶暴な、荒れ狂った

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
凶暴な運転者が車を店に突っ込んだ。

俳優志望の

expressão

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

気が狂った

(louco, demente, insano)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
彼の言うことはどれも信じてはいけない、彼は気が狂ってるから。

狂っている、乱心している

(insano, louco)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

目立ちたがりの、炎上目当ての

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

~に夢中

expressão (figurado)

気がふれている、頭のおかしくなった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~の気を狂わせる

expressão verbal (irritar alguém intensamente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~狂わせる、変にさせる、怒らせる、イライラさせる

expressão verbal (informal) (非形式的)

狂う

expressão verbal (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

気が狂う

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

はまっている

(figurado, entusiasta de algo) (俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O maestro da banda é louco por musicais.

~に腹を立てる、~に怒る

~を虜にする

expressão verbal (ser sexualmente atraente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~したくてしょうがない、~するのが待ち遠しい

(figurado, informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Estou morrendo de vontade de ver minha família, depois de passar um ano no exterior.
海外に一年もいた後では、家族に会うのが待ち遠しい。

錯乱する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

荒れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

はしゃぎまくる、熱中する、熱狂する

locução verbal (figurado)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

突飛な行動をする

expressão verbal (gíria)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

はめをはずす

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

興奮、錯乱、パニック

(estado de ficar "fora de si")

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~に夢中になっている

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lucas é louco por Carla e até a pediu em casamento.

~が大好きである

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Simon é louco por bananas. Ele come uma todos os dias.

~がとても楽しみだ

(figurado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

切望する 、 熱望する

(formal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語loucoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。