ポルトガル語のdisposiçãoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdisposiçãoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdisposiçãoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語disposiçãoという単語は,意欲 、 熱意 、 意思, 自由裁量権、自由処分権、自由使用権, 配置, 譲渡、売却, 規定 、 条項, 位置 、 場所, (心的)状態、調子, 快諾, 使用権, 組織、構成, 配置、布陣, …風 、 …系, 意欲、意気、やる気, 配置, 位置決め, 形, 気持ち、ムード, 活力、活気, 条件、但し書き, (人)が自由に使える, (人)の言いなりになって、(人)にあごで使われて, 気持ち、気持ちの持ちよう, 気立てがいいこと, クアーティー配列, ~を好意的に受け止める、~に好意を抱く, 意のままに動いて, 立候補する、手を上げるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語disposiçãoの意味

意欲 、 熱意 、 意思

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O professor estava satisfeito pela disposição de seus alunos para aprender.
先生は、生徒たちの学習に対する意欲(or: 熱意)を喜んだ。

自由裁量権、自由処分権、自由使用権

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A universidade tem fundos à disposição para oferecer bolsas de estudos para alunos menos favorecidos.

配置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

譲渡、売却

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

規定 、 条項

(contrato) (法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por favor, familiarize-se com as cláusulas no seu contrato relacionadas ao horário de trabalho e uso de recursos da empresa.
皆さん方の契約書にある、就業時間と会社の資産の利用についての規定(or: 条項)をよく読んでおいてください。

位置 、 場所

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela demonstrou a disposição correta dos talheres para uma refeição de três pratos.

(心的)状態、調子

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

快諾

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A disposição de Arthur para ajudar seus amigos resultava em algumas pessoas tirarem vantagem dele.

使用権

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A universidade tem fundos à disposição para oferecer bolsas de estudos para estudantes menos favorecidos.

組織、構成

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A disposição do sistema digestivo permite que a comida seja digerida eficientemente.

配置、布陣

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

…風 、 …系

substantivo feminino (スタイル)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se você continuar com essa disposição, não irei responder a mais nenhuma de suas perguntas.

意欲、意気、やる気

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

配置

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O arranjo das mesas era de modo que os alunos pudessem ver uns aos outros.
机の配置は、生徒がお互いの顔を見られるようになっていた。

位置決め

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(configuração, distribuição metódica) (配列、形状)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A menina arrumou as conchas em um padrão circular.
その少女は、貝殻を円形に並べた。

気持ち、ムード

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O ânimo do eleitorado era infeliz, com o desemprego em alta.
有権者のムード(or: 気持ち)は、高い失業率もあって、沈んでいる。

活力、活気

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

条件、但し書き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(人)が自由に使える

locução adverbial

Vou deixar o computador à sua disposição.

(人)の言いなりになって、(人)にあごで使われて

locução adverbial

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

気持ち、気持ちの持ちよう

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

気立てがいいこと

substantivo feminino (maneira agradável) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

クアーティー配列

locução adjetiva (teclado) (キーボード)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を好意的に受け止める、~に好意を抱く

expressão verbal (gostar de alguém)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

意のままに動いて

locução adverbial

Assim que terminar esse trabalho, ficarei à sua disposição.

立候補する、手を上げる

verbo pronominal/reflexivo (仕事など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando eles pediram voluntários, eu me voluntariei, já que não tinha nada melhor para fazer.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語disposiçãoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。