ポルトガル語のcircularはどういう意味ですか?

ポルトガル語のcircularという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのcircularの使用方法について説明しています。

ポルトガル語circularという単語は,丸い、円形の, 循環する, 円形の、円筒状の, ~を配布する、回覧する, 循環の、循環する, 広がる, ~の周りを回る 、 取り囲む, 迂回する, ~に丸を付ける、~を丸で囲む, 回る、旋回する、ぐるぐる回る, 旋回する, ニュースレター, ~の周りを旋回する, 注意書き、メモ, ~を言いふらす, 大振りの, 流れる、広まる, 広まる, 順番の, めぐる、流れる, ~のまわりに輪を描く、~を輪で囲む, 運行する, 回覧、回状, 巡回する 、 パトロールする 、 ゆっくり走る, 回覧の、回送の, 売る、売りさばく, 円形小屋, 電動丸のこ, メタルソウ、丸のこ, ~を円形にする, バイパス 、 迂回路, 回覧する, ~に回状を送る, 大振りのパンチ, 円形広場、サーカス, ~を運行させるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語circularの意味

丸い、円形の

adjetivo (形状)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

循環する

(血液・液体など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

円形の、円筒状の

adjetivo (構造)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~を配布する、回覧する

verbo transitivo (広告・新聞など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

循環の、循環する

adjetivo (動き)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

広がる

(情報など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~の周りを回る 、 取り囲む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Um falcão circulava o bosque de árvores.

迂回する

adjetivo (ルート)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

~に丸を付ける、~を丸で囲む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Por favor, circule a resposta correta.

回る、旋回する、ぐるぐる回る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

旋回する

(飛行)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O avião circulou por uma hora esperando a neblina se dissipar.

ニュースレター

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の周りを旋回する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

注意書き、メモ

(abrev: nota pequena)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼女は、折り返し電話するよう私のデスクにメモを残した。

~を言いふらす

(divulgar: um rumor) (うわさなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

大振りの

adjetivo (パンチなど)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

流れる、広まる

(うわさなど)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando circulou a informação de que ela estava fazendo biscoitos, todas as crianças apareceram na porta dela.

広まる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Tem um rumor circulando de que você está traindo o Tim.

順番の

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

めぐる、流れる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O tráfego circula lentamente nesta cidade.

~のまわりに輪を描く、~を輪で囲む

verbo transitivo (desenhar um círculo)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

運行する

(transporte)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O ônibus circula todo dia, exceto domingo.

回覧、回状

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

巡回する 、 パトロールする 、 ゆっくり走る

(BRA, dirigir ao redor) (車で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

回覧の、回送の

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

売る、売りさばく

(mercadoria) (商品)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A nova mercadoria não está tendo saída.
この新しい商品が売りさばけない。

円形小屋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電動丸のこ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

メタルソウ、丸のこ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を円形にする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

バイパス 、 迂回路

(道路)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nós pegamos o anel viário porque é mais rápido.

回覧する

locução verbal (enviar comunicado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に回状を送る

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

大振りのパンチ

(ボクシング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

円形広場、サーカス

(convergência de ruas)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Esta praça circular é um dos piores locais para trânsito na cidade.

~を運行させる

locução verbal (abrir uma linha de transporte)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Eles deveriam fazer circular um ônibus para esta cidade.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語circularの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。