ポルトガル語のapósはどういう意味ですか?

ポルトガル語のapósという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのapósの使用方法について説明しています。

ポルトガル語apósという単語は,後で 、 のちに, ~の結果 、 ために 、 おかげで 、 ~によって, 次に 、 次いで 、 続いて, ~を通り過ぎて, (~の)余波で, ~に加えて, ~の次は 、 ~の後は, それから、その後, すぐに、直ちに, すぐに、いきなり, 戦後の, 半ば引退した、セミリタイヤの, この直後に, その上に, 毎日、毎日毎日、来る日も来る日も, あふれ出る、こぼれる, 絶えず、いつも, 一列縦隊で, 続けて、断続的に, 再考[再検討、見直し]して, 年々、毎年, 事後に, まもなく、その後すぐに, そこで、そうして、それによって、以上で, その後, ~のすぐ後に、~するやいなや, しばらくして, 何度も、幾度となく、再三再四, 一列縦隊, ~の直後、~するとすぐ, ~の直後、~のすぐ後, 第二次世界大戦後の, 事後の, 〜にきびすを接して, ~のすぐ後に起こる、~に続いて起こる, ロックイン, 放課後児童クラブ、学童保育、学童を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語apósの意味

後で 、 のちに

(時間的な順序)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Podemos discutir mais sobre isso após o almoço.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 1時過ぎに、来てください

~の結果 、 ために 、 おかげで 、 ~によって

preposição

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Após todos os nossos conselhos, ele finalmente mudou de ideia.
私たちの助言により、結局彼は考えを変えた。

次に 、 次いで 、 続いて

(順序的に)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A letra "c" vem após a letra "b".
アルファベットのcはbの次にくる。

~を通り過ぎて

preposição (場所)

Estou um pouco após a farmácia.
私はちょうど今薬局を少し通り過ぎたところです。

(~の)余波で

preposição (depois de desastre)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

~に加えて

(em adição)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele comeu biscoito após biscoito até ficar enjoado.

~の次は 、 ~の後は

preposição

Após este programa vem o noticiário.
この番組に引き続き、ニュースをお届けします。

それから、その後

Fomos ver um filme e depois disso comemos em um restaurante italiano.

すぐに、直ちに

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

すぐに、いきなり

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

戦後の

substantivo masculino (após uma guerra)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

半ば引退した、セミリタイヤの

expressão

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

この直後に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

その上に

advérbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

毎日、毎日毎日、来る日も来る日も

locução adverbial

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estou cansado de ficar fazendo a mesma coisa dia após dia.
毎日毎日同じ事をするのにはウンザリです。

あふれ出る、こぼれる

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

絶えず、いつも

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

一列縦隊で

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

続けて、断続的に

locução adverbial (continuamente, sem parar)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

再考[再検討、見直し]して

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

年々、毎年

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

事後に

(após o fato)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

まもなく、その後すぐに

locução adverbial (形式的)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

そこで、そうして、それによって、以上で

locução adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

その後

(geralmente na linguagem escrita)

彼は朝のシャワーを浴び、その後支度して朝食を作り始めた。

~のすぐ後に、~するやいなや

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
A ambulância veio logo depois que a polícia chegou.

しばらくして

locução adverbial

何度も、幾度となく、再三再四

(repetidamente)

一列縦隊

(行進など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~の直後、~するとすぐ

Nós partimos logo depois do café da manhã. Logo depois do casamento, o casal partiu de avião para a Jamaica para a lua-de-mel.

~の直後、~のすぐ後

locução adverbial (seguindo)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
第二次世界大戦の直後、イギリスの労働党内閣は福祉国家を設立に取り掛かった。

第二次世界大戦後の

adjetivo (após a Segunda Guerra Mundial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

事後の

locução adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

〜にきびすを接して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~のすぐ後に起こる、~に続いて起こる

ロックイン

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

放課後児童クラブ、学童保育、学童

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語apósの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。