フランス語のprochesはどういう意味ですか?
フランス語のprochesという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのprochesの使用方法について説明しています。
フランス語のprochesという単語は,近い, 近い, 仲の良い、親密な, 本筋を外れない, 近い, 密接な, 親密な 、 仲の良い 、 親しい 、 気心の知れた, 近い、傍, 近づいている、迫っている、間近に、, 肉親の、親戚関係の、近親の, そばに、近くに、手の届く距離に, 肉親、親戚関係、親族, 近くの、隣の、近所の, 近接した、隣接の, 身近な 、 近い関係にある 、 直近の, 緊密な, 近い, 近い, 近い、仲の良い, 親密な, 差し迫った、目前に迫った、切迫した, 忠実な、仲の良い, おおよその、近似の, 接近して 、 近づいて, 親友、親しい友達, 短距離、すぐそこ, 少しの距離、短い距離, 親密な 、 懇意な 、 親しい, ~と仲がいい, 個人的な 、 私的な, 中近東, 近い, より近い, 一番近い、最短の, あらゆる所に, ほぼ足りている、ほとんど不足のない, すぐ近くで、間近に, 近いうちに、そのうちに, ~に似たやり方で、~に従って、~をまねて, 近い将来に, ~から遠くない, 近親者, 近い将来、近接未来, 近い側、手前側, 近親者、直近血縁家族, 全く近づいていない、離れている, ~とかけ離れている、~の足元にも及ばない, ~と酷似している, 自然に親しむ, 一番近い, ほぼ足りている、ほとんど不足のない, 一番近い, 近くに, ~に近似する、~に近い, 最も近しい、最も親しい, 似かよった、一番似た, より近い、より親密な, 近くに, 一番近い、最接近の, 一番似てる、近い, 隣の 、 近くの, 一番近いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語prochesの意味
近いadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Attention, les boutons "Éditer" et "Supprimer" sont excessivement proches l'un de l'autre. 気をつけてくださいね。「編集」と「削除」のボタンは危険なほど近くにあるので。 |
近いadjectif (関係が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les deux garçons sont de proches cousins. あの二人の少年は、近い親戚同士だ。 |
仲の良い、親密な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jill et moi sommes des amis proches. ジルと私は仲の良い(or: 親密な)友人です。 |
本筋を外れないadjectif (話の) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Restez proche de la question, s'il vous plaît. |
近いadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Sa philosophie est proche (or: similaire) de celle de Roger, qui était son professeur et son mentor. 彼女の考え方は、彼女の先生で助言者のロジャーに近い。 |
密接なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Leurs points de vue à propos de l'histoire sont extrêmement proches (or: similaires). |
親密な 、 仲の良い 、 親しい 、 気心の知れたadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ils ont une relation intime (or: proche) et romantique. 彼らは親密で、ロマンチックな関係だ。 |
近い、傍adjectif (時間、空間、程度、状況) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Repentez-vous, pécheurs ! La fin du monde est proche. 罪人よ、懺悔しなさい!世界の終わりは近いです。 |
近づいている、迫っている、間近に、
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les raisins sont en train de mûrir : les vendanges sont proches. 葡萄が熟している;収穫の時期が間近に迫っている。 |
肉親の、親戚関係の、近親のadjectif (親戚) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
そばに、近くに、手の届く距離に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
肉親、親戚関係、親族nom masculin et féminin (人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Seuls ses proches ont été invités au mariage |
近くの、隣の、近所の
(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Jim allait dans une école proche. ジムは近くの学校に通った。 |
近接した、隣接のadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
身近な 、 近い関係にある 、 直近の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La seule famille proche de Sarah est sa mère. |
緊密なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) On a eu une relation de travail proche pendant dix ans. |
近いadjectif (dans le temps : futur, avenir) (時間:近い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je ferai le travail dans un futur proche. 僕は近い将来、 この仕事をします。 |
近いadjectif (famille,...) (関係、関連、親族) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Nous avons invité tous les proches parents au mariage. 私たちは近親者を全て結婚式に招待した。 |
近い、仲の良いadjectif (ami,...) (人間関係、アメリカ英語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle a réuni ses amies proches et leur a annoncé ses fiançailles. 彼女は婚約報告するために、仲の良い友達を集めた。 |
親密なadjectif Nous étions très proches au lycée. |
差し迫った、目前に迫った、切迫した(時間) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
忠実な、仲の良いadjectif (ami) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ils sont restés amis fidèles (or: proches) durant toutes ces années. |
おおよその、近似の
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les chiffres du budget sont approximatifs, en fonction de l'audit. 予算の数字はおおよそのもので、会計審査まで確定ではない。 |
接近して 、 近づいて(suivre) (物理的) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
親友、親しい友達
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tom est l'un de mes amis proches. |
短距離、すぐそこ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
少しの距離、短い距離
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
親密な 、 懇意な 、 親しいadjectif (ami) (友人関係) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jen n'avait que quelques amis proches. |
~と仲がいい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ben a toujours été proche de sa sœur. ベンはいつも妹と仲がよかった。 |
個人的な 、 私的な(endroit, secret, relation,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
中近東nom masculin (地域) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
近いadjectif (proche de l'original) (原型、原物、基に近い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est une fidèle reproduction de l'original. これは基のペインティング画像に近い。 |
より近い(espace) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Julie est plus près de l'arbre que Paul. |
一番近い、最短のlocution adjectivale (distance) (物質的:最も近い) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Où est la pharmacie la plus proche ? 最も近い薬局はどこですか? |
あらゆる所に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ほぼ足りている、ほとんど不足のないadjectif (~に関しては) Nous étions assez proches l'une de l'autre quand nous étions plus jeunes. |
すぐ近くで、間近に
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
近いうちに、そのうちにadverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Je vais avoir besoin de ton aide dans un avenir proche. |
~に似たやり方で、~に従って、~をまねて
|
近い将来にlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) |
~から遠くない
Le parc est assez proche d'ici, suivez cette rue puis tournez à gauche. |
近親者nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ma sœur est mentionnée en tant que parent proche sur tous mes formulaires d'urgence. Les autorités ne dévoilent pas le nom de la victime jusqu'à ce que son parent proche ait été prévenu. 妹は緊急連絡先に近親者として記載されています。機関は近親者に通知するまで犠牲者の名前を公表しないだろう。 |
近い将来、近接未来nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Je ne prévois pas d'aller à l'étranger dans un futur proche. |
近い側、手前側nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
近親者、直近血縁家族nom féminin (法律) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) J'en avais parlé à un oncle et à un cousin éloigné mais ma famille proche ne savait rien de mes projets. |
全く近づいていない、離れているlocution adjectivale (距離的) Cela fait une heure que je suis sur cette grille de mots croisés, mais je ne suis pas plus proche de l'avoir complété. L'administration n'est pas plus proche d'une solution. 私は一時間もこのクロスワードパズルをやっているのに終わりに全く近づいていない。 この政権は全く解決に近づいていない。 |
~とかけ離れている、~の足元にも及ばない
La banque n'est pas (franchement) à côté de la bibliothèque. |
~と酷似している
|
自然に親しむ
Mary adore les plantes et son métier de botaniste lui permet d'être proche de la nature. |
一番近いlocution adjectivale (nombre) (数字、数) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Arrondissez au nombre le plus proche. 一番近い整数を切り上げてください。 |
ほぼ足りている、ほとんど不足のない(~するのに) |
一番近いlocution adjectivale (temps) (時間的に) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) De tous mes proches, c'est l'anniversaire de ma mère qui est le plus proche du mien. |
近くに(となりに、そばに) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Prends cette bicyclette près de toi. あなたの近くにある自転車をとってください。 |
~に近似する、~に近い
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Cette sauce est proche de celle que nous avons mangée en Italie l'été dernier. このソースの味は、去年の夏イタリアで食べたものに近い。 |
最も近しい、最も親しいlocution adjectivale (figuré : affinités) (人間関係) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) J'ai plusieurs bon amis, mais c'est de Betty dont je suis la plus proche. |
似かよった、一番似たlocution adjectivale (similaire) (何かに一番似ている) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je sais qu'aucune de ces couleurs n'était celle que tu recherchais mais laquelle en est la plus proche ? あなたが好きな色がこの中になかったのは知ってるけど、でもどれがあなたの好きな色に似てる? |
より近い、より親密なlocution adverbiale (figuré, affinités) (人間関係) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je me sens plus proche de toi que je ne l'ai jamais été de quiconque. |
近くに(そばに、至近距離) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Elle a trouvé une pièce près de là où elle se tenait. 彼女は、足の近くにコインを見つけた。私の学校は家の近くにあります。 |
一番近い、最接近のlocution adjectivale (nombre) (数) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
一番似てる、近いlocution adjectivale (一番近い、似てる) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je cherche la couleur qui est la plus proche de ce vert. 私は原色に一番近い緑色を探している。 |
隣の 、 近くのadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Continuez jusqu'à la fenêtre ouverte la plus proche. 隣の空いている窓口へお進みください。 |
一番近いnom masculin et féminin (人:似ている事) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Quelle langue est la plus proche du gallois ? ウェールズ語に一番近い言語は何ですか? |
フランス語を学びましょう
フランス語のprochesの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
prochesの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。