フランス語のposerはどういう意味ですか?

フランス語のposerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのposerの使用方法について説明しています。

フランス語poserという単語は,ポーズをとる, 敷く 、 広げる, ~を提出する、~を投げかける, 来す、もたらす, 〜を下ろす、~を置く, ~を敷設する、建造する, 置く 、 広げる, 気取る, ~のために(一時的に)~を脇に置いておく、~を残しておく, ~を下に置く、据え置く, 置く 、 配置する, (ポーズをとって)座る, ~を置く, ~を置く, ~を’仕掛ける, ~を塗る, ~を整える、調節する, ~を置く, ~を設置する、取り付ける、据え付ける, ~を差し込む、挿入する、注入する, 引き起こす 、 生み出す 、 もたらす, モデルとして着て見せる, つりあう 、 バランスをとる 、 平衡状態にある, ~を固定する, ~にポーズをとらせる, 〜を混乱させる、〜をまごつかせる, ~を覆う 、 かける, 壁紙を貼る, ~を平らに置く, ~にカッピングを施す, 長除法, 自分探し、自己探求, 後悔、考え直し、再考, 目を凝らす 、 ~に集中する, 仕事に応募する, 考え直す, ~に値をつける、~に入札する, 質問をする, ~に敷石を置く[張る], 基盤を据える、地固めする、地盤を築く, 診断する, 条件をつける, 着陸する, 仮定する、前提とする, ~を誤診する、誤って診断する, ~にカテーテルを挿入する, 質問をする, ~を支える 、 ~につっかえ棒をする, 自分探しの、自己探求の, 仕掛け 、 取り付け, 欠席, 疑問を抱く, 基盤を築く、基礎を作る、足場を固める, ~について考え直す, (~に)質問をする, 誤診する, 熟考する、あれこれ[深く]考える、思索する, フランジを作る, 仮定する 、 事実とする, ~を泥棒よけする、泥棒が入れないようにする、~の盗難防止をする, 〜にマイクロチップを入れる, 不時着させる, ~にカテーテルを挿入する, (辞職)勧告を出す, ~のモデルになる, 舞い降りる, ~について推測する, 質問をする, 敷く、かぶせる、掛ける, ~のポーズをとる, ~とのデートをすっぽかす、~を待たせておく, ~に…を問いただす, 診断する, 難しい 、 困難な, ~に~を問い合わせる, …をそっと置く, 瓦で覆う, …に出願する, …について質問する, 質問する, わなを仕掛ける, ~に申し込む、応募する, ~にとらわれる、~にこだわる、~に執着する, 底をつける, ~に網戸を取り付ける, ~に歯冠をかぶせる 、 クラウンをかぶせる, ドサリと~を置く, ~に底[ソール]を付けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語poserの意味

ポーズをとる

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le photographe a demandé à ses sujets de poser.
カメラマンはモデルにポーズをとってくださいと言った。

敷く 、 広げる

verbe transitif (de la moquette,...) (床を覆う)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a posé du lino dans le couloir.
彼は主廊下にリノリウムを敷いた。

~を提出する、~を投げかける

verbe transitif (要求、質問など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Emily a posé une question quant au pouvoir de Paul.
エミリーは、なぜみんながポールに従わなければならないのか疑問を投げかけた。

来す、もたらす

verbe transitif (問題、支障を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La liaison de Jan avec son patron commence à poser problème au bureau.

〜を下ろす、~を置く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patsy pose ses stylos sur le bureau. // La mère de l'enfant l'a reposé et il a couru pour jouer sur les balançoires.

~を敷設する、建造する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les entrepreneurs sont venus installer les fondations.

置く 、 広げる

verbe transitif (水平に置く)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
En général, il met (or: il pose) les plans sur la table.
彼はたいてい図面をテーブルの上に置く(or: 広げる)。

気取る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~のために(一時的に)~を脇に置いておく、~を残しておく

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Posez vos stylos le temps de lire l'énoncé.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 仕事を残して、赤ちゃんの様子を見に行きました。鉛筆をわきに置いて、まずテストに目を通して下さい。

~を下に置く、据え置く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle posa le livre sur une table à côté.

置く 、 配置する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il posa le verre sur le bord de la table.
彼はテーブルの端にグラスを置いた(or: 配置した)。

(ポーズをとって)座る

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hélène va poser pour un tableau.

~を置く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pose la statue doucement sur son socle.

~を置く

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il posa ses fesses dans le fauteuil et s'endormit.

~を’仕掛ける

verbe transitif (une bombe) (爆弾など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le bureau a reçu un appel de quelqu'un affirmant avoir posé une bombe dans le bâtiment.

~を塗る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ouvrier posa le plâtre avec la truelle.
左官はこてでプラスターを塗った。

~を整える、調節する

verbe transitif (la voix) (音)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si tu poses (or: places) ta voix dans les graves, tu auras l'air plus sérieux.

~を置く

verbe transitif (un objet,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il mit son verre sur le bord de la table.
彼はグラスをテーブルのはじに置いた。

~を設置する、取り付ける、据え付ける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les ouvriers viennent installer les panneaux solaires aujourd'hui.

~を差し込む、挿入する、注入する

(un objet)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mon stimulateur cardiaque a été implanté il y a un an.

引き起こす 、 生み出す 、 もたらす

verbe transitif (un problème) (原因となる)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cela te cause (or: pose) un problème ?
それはあなたにとって問題ですか?

モデルとして着て見せる

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mettons (or: posons) ce pull sur ce mannequin.
あのマネキンにこのセーターをモデルとして着せてみよう。

つりあう 、 バランスをとる 、 平衡状態にある

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を固定する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'équipe a posé la poutre où il fallait avec des équerres et des boulons résistants.

~にポーズをとらせる

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le photographe a fait poser ses sujets.

〜を混乱させる、〜をまごつかせる

(familier)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La troisième question du test m'a complètement collé.

~を覆う 、 かける

(装飾的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

壁紙を貼る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous avons terminé toute la peinture. Maintenant il ne nous reste plus qu'à tapisser.

~を平らに置く

(mettre en position couchée)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pour créer l'allée du jardin, Lucie a couché les dalles de pierre au sol.

~にカッピングを施す

(Médecine)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

長除法

(数学:計算方法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

自分探し、自己探求

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

後悔、考え直し、再考

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

目を凝らす 、 ~に集中する

(意識を向ける)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Shaun a fixé la cible du regard et a lancé sa fléchette.
彼は標識に目を凝らした。

仕事に応募する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ma seule tâche de la journée est de postuler à un emploi.
今日唯一やらなければならないことは、仕事に応募することです。

考え直す

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Au début, Oliver avait hâte de rejoindre l'armée mais maintenant, il a des doutes (or: il se pose des questions).

~に値をつける、~に入札する

J'ai fait une offre aux enchères sur l'élan empaillé et je l'ai remporté.

質問をする

locution verbale

Le professeur a dit à ses élèves : "Si vous ne comprenez pas quelque chose, n'hésitez pas à me poser une question."

~に敷石を置く[張る]

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ils ont fait poser des dalles de pierre naturelle autour de la piscine.

基盤を据える、地固めする、地盤を築く

locution verbale (Construction)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
Pour construire une maison, il faut d'abord poser les fondations.
家を建てるにはまず地盤を築かなければならない。

診断する

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
J'attends toujours que le médecin établisse un diagnostic.
私は医者が診断するのをまだ待っている。

条件をつける

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
彼らはこのローンを承認するのに条件をつけることが多い。

着陸する

verbe pronominal (航空機)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'avion a dû se poser à Dallas à cause de mauvais conditions météorologiques.

仮定する、前提とする

(soutenu)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le professeur postula une augmentation spectaculaire de la population.

~を誤診する、誤って診断する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にカテーテルを挿入する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

質問をする

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mon petit cousin pose tout le temps des questions.

~を支える 、 ~につっかえ棒をする

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ursula posa sa bêche contre le mur et plaça la plante dans le trou qu'elle venait de creuser.

自分探しの、自己探求の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

仕掛け 、 取り付け

(figuré) (罠などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

欠席

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Notre soirée d'anniversaire surprise a été un fiasco : l'invité d'honneur nous a posé un lapin.

疑問を抱く

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mon mari rentre souvent du bureau à dix heures du soir, je vais finir par me poser des questions.

基盤を築く、基礎を作る、足場を固める

locution verbale

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
自分の論文のリサーチが自分の一番最初に執筆した本の基盤を作った。良い教育が成功する人生の基礎を作る。

~について考え直す

(~に)質問をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ma jeune fille me pose beaucoup de questions.

誤診する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

熟考する、あれこれ[深く]考える、思索する

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le gouvernement s'interroge actuellement sur les changements politiques qui doivent être appliqués.

フランジを作る

(sur un tuyau)

Posez une bride à l'une des extrémités du tuyau et accrochez l'autre bout dedans.

仮定する 、 事実とする

(肯定的に)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le professeur a postulé que les enfants apprennent mieux dans un environnement confortable.

~を泥棒よけする、泥棒が入れないようにする、~の盗難防止をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜にマイクロチップを入れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

不時着させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~にカテーテルを挿入する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

(辞職)勧告を出す

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a donné sa démission parce qu'il en avait assez d'être traité comme un esclave.

~のモデルになる

(Art) (画家)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon arrière-arrière-grand-mère a posé pour plusieurs peintres impressionnistes.

舞い降りる

verbe pronominal (鳥)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Un vol d'étourneaux s'est posé sur le fil téléphonique.
ムクドリの群れが電話線に舞い降りた。

~について推測する

(littéraire)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

質問をする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Peter mit en doute le montant de l'addition parce qu'il était certain que personne n'avait commandé la salade.

敷く、かぶせる、掛ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a posé son manteau sur l'accoudoir de la chaise.
彼は自分のコートを椅子のアームに掛けた。

~のポーズをとる

(Photographie) (写真など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quand notre famille posait pour une photo officielle, il était impossible d'avoir les cinq enfants qui se tiennent tranquilles.

~とのデートをすっぽかす、~を待たせておく

(figuré, familier)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
On devait se retrouver devant le restaurant mais il m'a posé un lapin.

~に…を問いただす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les policiers interrogèrent le témoin sur ce qu'il avait vu.

診断する

locution verbale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Les étudiants en médecine passent plusieurs mois à apprendre à poser des diagnostics.
医学生は、診断する方法を学ぶために多くの月日を費やす。

難しい 、 困難な

(être difficile)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Réparer la voiture m'a vraiment posé des problèmes.
車を直すことは私にとって難しかった。

~に~を問い合わせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a posé des questions à son père sur les possibilités de travail à l'usine.
彼は父親に工場での仕事について問い合わせた。

…をそっと置く

verbe transitif (不安定な場所に置く)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le cycliste a posé sa bouteille en équilibre sur un rocher.
ハイカーは水筒を岩の上にそっと置いた。

瓦で覆う

(toit) (屋根を)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

…に出願する

(emploi critiqué) (学校や資格などの試験)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Cathy a postulé à trois universités mais aucune ne l'a acceptée.
ケイシーは3つの大学に出願したが、どこにも受からなかった。

…について質問する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le journaliste a posé des questions sur le dernier film du réalisateur.
そのジャーナリストは、監督の最新作の映画について質問していた。

質問する

verbe intransitif

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Vous êtes libre de poser des questions et d'argumenter, mais cela ne va rien changer.

わなを仕掛ける

(Chasse)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous poserons des pièges dans la matinée et y retournerons plus tard pour voir ce que nous avons pris.

~に申し込む、応募する

(emploi critiqué : à un poste, emploi) (求人に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mon frère a postulé à Microsoft et a obtenu le poste.

~にとらわれる、~にこだわる、~に執着する

(regard, yeux)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

底をつける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai presque fini la caisse ; il ne me reste plus qu'à y ajouter (or: poser) un fond.

~に網戸を取り付ける

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Nous devons poser des moustiquaires aux fenêtres pour empêcher les insectes de rentrer.

~に歯冠をかぶせる 、 クラウンをかぶせる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ドサリと~を置く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ursula a posé le livre bruyamment sur la table.

~に底[ソール]を付ける

(靴)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le cordonnier pose des semelles aux bottes.

フランス語を学びましょう

フランス語poserの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

poserの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。