フランス語のparce queはどういう意味ですか?
フランス語のparce queという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのparce queの使用方法について説明しています。
フランス語のparce queという単語は,~だから 、 ~ので 、 ~のため, どうしても, ~という理由で, ~だから, ~だから, ~のために 、 ~だから, ~だから, ~だから[なので], ~というだけで、~だからといって、~だからって, ~について~を叱るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語parce queの意味
~だから 、 ~ので 、 ~のため
(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) J'étais en retard parce que j'avais oublié de régler mon réveil. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ここにいる人たちはみな驚いています。なぜなら(or: なぜならば)誰もそんなニュースを予測していなかったからです。 |
どうしても(familier) (文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。) – Pourquoi tu ne me laisses pas aller à la fête ? – Parce que c'est comme ça. 「なんでパーティにいっちゃだめなの?」「どうしても、だめです」 |
~という理由でlocution conjonction William a été renvoyé parce que ses résultats au travail étaient insuffisantes. |
~だからconjonction (becauseの略) |
~だからconjonction (becauseの略) |
~のために 、 ~だからconjonction (原因・理由) Il a raté ses examens parce qu'il n'a pas assez travaillé. 彼は十分に勉強しなかったために試験に落ちた。 |
~だから
Je sais qu'il est coupable car je l'ai vu faire. |
~だから[なので]locution conjonction Il fait beau aujourd'hui et je suis contente... parce qu'il y a du soleil ! |
~というだけで、~だからといって、~だからって
Simplement parce qu'elle a dit quelque chose de méchant ne te donne pas le droit d'être méchant en retour. // Je t'aime simplement parce que tu es toi. |
~について~を叱る(littéraire) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le professeur a admonesté l'élève pour être arrivé encore une fois en cours. |
フランス語を学びましょう
フランス語のparce queの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
parce queの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。