フランス語のdrôleはどういう意味ですか?
フランス語のdrôleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdrôleの使用方法について説明しています。
フランス語のdrôleという単語は,おかしい 、 面白い 、 愉快な 、 楽しい, 面白い 、 おかしい, 変な 、 妙な 、 おかしな, こっけいな、面白い, 面白い、剽軽な, やじ 、 叫び声, 笑える, おもしろい、おかしい, コミカルな、こっけいな, 面白い 、 楽しい 、 満喫できる, 楽しい、面白い, おかしい 、 面白い, 楽しみ 、 娯楽, 変な、変った, 面白い、おどけた、ユーモアのある, こっけいな、面白い, 面白い人 、 愉快な人, 楽しい 、 おめでたい 、 お祭り気分の 、 浮かれた, 突飛な 、 奇異な 、 変な, 機知に富んだ 、 気の利いた, にぎやかな人, 深刻な事、ただでは済まされない事, 愉快な人、面白い人, 変った人、風変わりな男性, 笑い話 、 冗談話, ひどくおかしい, つまらない、面白くない, 不思議なことに、おかしなことに、妙な話だが, まずい状況, おかしなやつ、風変わりなやつ、変なやつ, 変わった容姿, 面白い話、笑い話, おかしなこと、面白いこと, 不審人物、あやしい人、おかしな人, とても、非常に、途方もなく、ひどく, 不釣り合いだ, 変人、変わり者, 面白い事 、 冗談を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語drôleの意味
おかしい 、 面白い 、 愉快な 、 楽しい(笑える) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je vais vous raconter une histoire drôle (or: amusante). あなたに愉快な(or: 面白い)話をしましょう。 |
面白い 、 おかしい(personne) (人が) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Il est si drôle (or: amusant). On n'a pas arrêté de rire. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 隣の人はちょっと変わっている。 |
変な 、 妙な 、 おかしなadjectif (奇妙な) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) C'est bizarre (or: étrange) de les avoir rencontrés pendant les vacances. 休日に彼らとはちあわせるなんて変(or: 妙)ね。 |
こっけいな、面白い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La pièce était vraiment drôle mais n'a pas reçu de bonnes critiques. |
面白い、剽軽な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
やじ 、 叫び声
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
笑える(若者) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Regarde cette coiffure ! C'est vraiment drôle ! あのへんな髪形みてみろよ。ほんと笑える。 |
おもしろい、おかしい(amusant) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le regarder manger est une expérience vraiment comique. |
コミカルな、こっけいな(renvoie à la comédie) (コメディ) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Les étudiants ont fait une analyse comique de la pièce. |
面白い 、 楽しい 、 満喫できる(un peu familier) (楽しみの元) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) ホラー映画を面白いと感じる人もいる。 |
楽しい、面白い(un peu familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) On a joué à un jeu sympa. 私たちは楽しい(or: 面白い)ゲームをした。 |
おかしい 、 面白いadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Cette nouvelle comédie est amusante. |
楽しみ 、 娯楽
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. あのコメディアンはおかしなことばかり言っているね。 |
変な、変ったadjectif (personne) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Son nouvel ami étrange a les cheveux orange et les ongles bleus. |
面白い、おどけた、ユーモアのある(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Elle est stricte avec ses élèves, mais peut aussi être très drôle. |
こっけいな、面白い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je vais m'atteler à écrire un roman comique. |
面白い人 、 愉快な人(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Dan est un rigolo ; c'est toujours sympa d'être avec lui. |
楽しい 、 おめでたい 、 お祭り気分の 、 浮かれた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
突飛な 、 奇異な 、 変なadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Richard n'arrête pas de faire des blagues, il est tellement drôle ! |
機知に富んだ 、 気の利いた(personne surtout) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
にぎやかな人(personne, histoire) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette blague est désopilante ; tu dois la raconter à Jenna. |
深刻な事、ただでは済まされない事(口語) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
愉快な人、面白い人
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
変った人、風変わりな男性
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) C'est un original. |
笑い話 、 冗談話(un peu familier) (話) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Il a raconté une blague sur un prêtre, un rabbin, et un imam. 彼は、キリスト教の司祭、ユダヤ教のラビ、イスラム教のイマムについての笑い話をした。 |
ひどくおかしい(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le spectacle de cette humoriste était tordant (or: trop drôle) ! |
つまらない、面白くないadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不思議なことに、おかしなことに、妙な話だが
Chose étonnante, je n'avais jamais mis les pieds dans une église avant aujourd'hui. |
まずい状況
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une fois découverts, nos mensonges nous ont vraiment mis dans un joli pétrin ! // Regarde ce que tu as fait ! Tu nous as mis dans un joli pétrin (or: drôle de pétrin) ! 私たちがついた嘘がばれて、まずい状況になった。
しくじったな。こんなまずい状況になってしまったじゃないか。 |
おかしなやつ、風変わりなやつ、変なやつ(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ton oncle est un drôle d'oiseau, il faut bien le dire. |
変わった容姿nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
面白い話、笑い話nom féminin (blague) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
おかしなこと、面白いこと(un peu familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un truc amusant m'est arrivé en route ce soir. |
不審人物、あやしい人、おかしな人nom masculin (figuré, un peu vieilli) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel drôle d'oiseau ! C'est la seule personne que je connaisse qui utilise une fourchette pour manger sa soupe, au lieu d'une cuillère. |
とても、非常に、途方もなく、ひどく
(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) T'as un drôle de toupet de venir ici pour demander de l'argent. お金を請求しにここへ来るなんて、ひどくずうずうしい。 |
不釣り合いだ
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
変人、変わり者nom masculin (figuré, familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quel drôle d'oiseau que ce garçon avec son chapeau ridicule ! |
面白い事 、 冗談(familier) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tu as vu cette nouvelle comédie ? Elle est poilante (or: tordante) ! |
フランス語を学びましょう
フランス語のdrôleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
drôleの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。