フランス語のdirigerはどういう意味ですか?

フランス語のdirigerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのdirigerの使用方法について説明しています。

フランス語dirigerという単語は,指揮する, ~を指示する, ~を管理する、~を指揮する, 〜に演技指導をする, ~を指導[監督]する, 向ける、加える, 仕切る, ~を監督する、~を指揮する, ~を導く、向ける、そらす, ~を運転する 、 操縦する, ~を管理する、運営する、経営する, 光を向ける 、 光を当てる 、 照らす, 管理する、担当する、指揮する、統括する, 指揮を執る、統率する, ~を率いる、~を主宰する, 企てる 、 画策する 、 取り仕切る, ~の監督をする 、 ~を監督する, 指揮する, ~を棹でこぐ, 統治する 、 支配する 、 治める, …を率いる, 支配する 、 管理する, 指導、先導、指揮, 先頭を切って[率先して]〜する、〜の主導権を握る, 〜の主導権を握る、〜を先導する, ~を(目標に向けて)誘導する、向ける, 指揮をする、指揮者となる, ~を浴びせる, 自分で[自力で]管理・経営する, ~を導く、(他方に)逸らす, ~を誘導する, ~の位置や動きの演出をする, 登院命令を出す, ~を指導する 、 指揮する 、 監督する 、 教える, 発送する、回送する, ~を運営する、経営する, 経営する, 送る、輸送する, (キャプテンとして)~を統率する, 狙いを定める, 担当している、責任を負っている、管理している, ~を操縦する, 権限を持つ、主導権を持っている、音頭をとる, 管理する 、 管理者である, ~の編集者をする, ~を運営する、~を指揮する、~を管理する, ~を管理する、経営する、運営する, ~を(ある方向に)導く, ~を指揮する、監督する, 的をしぼる, ~に~するように命令する 、 命ずる, ~を指揮する 、 率いる 、 ~の統率をとる, ~を(焦点に)集める, ~を率いる, 攻撃の中心となる, ~を案内する 、 導く 、 向ける, コリジョンコース、衝突進路, ~に歩み寄る, 牛耳る、仕切る, 仕事を指揮する、プログラムを指揮する, さりげなく近づく, 西に向かう, ブラブラと歩いていく, ~へ向かう, ~に近づく, 歩み寄る, ~を目指す、~の目標をめがけて行く, ~を攻撃する、~に襲いかかる、~を捕獲する、~をとらえる, 顔を向ける、~の方を向く、~に向かう, ~に向かう、~の方へ進む, ~に向かって進む[突進する], …にスポットライトを当てる, 〜を避けて〜を操縦する, …行き, 航行する, ~へ進む 、 ~へ向かう, 〜に〜の注意を喚起する, ~行き, 導く 、 誘導する, ~を~に合わせる 、~を ~に適合させる, ~に向かう, (~の方向に)向かう, 向かう、進む, つかつかと歩いて行く, ~に狙いを定める、~に照準を合わせる, ~に向かって進む, ~を(~に)向ける, ~を示す 、 教える, ~を~に向けるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dirigerの意味

指揮する

verbe transitif (Musique) (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a dirigé l'orchestre.
彼はオーケストラを指揮した。

~を指示する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le superviseur a dirigé un stagiaire pour qu'il puisse se servir de la machine.

~を管理する、~を指揮する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le PDG dirigeait la société.
CEOが会社を管理しています。

〜に演技指導をする

verbe transitif (un acteur)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il a dirigé Peter O' Toole dans "Lawrence d'Arabie".

~を指導[監督]する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

向ける、加える

verbe transitif (des remarques) (批判を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Vous devriez diriger vos critiques contre le responsable.

仕切る

verbe transitif (une réunion)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a dirigé (or: conduit) la réunion, personne d'autre ne souhaitant le faire.
だれもやりたがらなかったので、彼がその会合を仕切った。

~を監督する、~を指揮する

(musique) (演劇、音楽など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dirigeait (or: Il conduisait) l'orchestre.
彼はオーケストラを指揮した。

~を導く、向ける、そらす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Patrick a rapidement dirigé la conversation vers son sujet préféré.

~を運転する 、 操縦する

(une voiture, une moto) (車・バイクなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mick conduisait la voiture dans des chemins de campagne.
ミックは車を田舎の小道に沿って運転した。

~を管理する、運営する、経営する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a géré (or: dirigé) son entreprise avec efficacité.
彼は事業を効率的に運営(or: 経営)していた。

光を向ける 、 光を当てる 、 照らす

(懐中電灯)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dirige la lumière sur le coin.
部屋の隅に光を当ててください。

管理する、担当する、指揮する、統括する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je dirige le service communication.

指揮を執る、統率する

verbe transitif

C'était le genre d'homme qui voulait toujours diriger même lorsque personne ne voulait qu'il mène.

~を率いる、~を主宰する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rick a été choisi pour diriger le groupe parce qu'il joue bien de la batterie.

企てる 、 画策する 、 取り仕切る

(計画を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~の監督をする 、 ~を監督する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Je dirige une équipe de cinq assistants de rédaction.
私は、五人の編集者からなるチームを監督している。

指揮する

verbe transitif (commander)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le général dirige bien ses troupes pour qu'elles fassent ce qu'il leur commande de faire.
将官は指揮がうまく、彼の部隊は指示をよく聞いた。

~を棹でこぐ

(une barque)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

統治する 、 支配する 、 治める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Catherine dirigeait la Russie.
エカチェリーナはロシアを統治(or: 支配)した。

…を率いる

verbe transitif (キャプテンとして)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a dirigé son équipe jusqu'à la victoire dans le match d'essai.

支配する 、 管理する

verbe transitif (言いなりにする)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le directeur dirige les employés sous ses ordres.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. うちのお父さんはお母さんの尻に敷かれっぱなしです。

指導、先導、指揮

verbe transitif

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Diriger, ce n'est pas ce qu'il sait faire de mieux. Lui, c'est plutôt un théoricien.

先頭を切って[率先して]〜する、〜の主導権を握る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜の主導権を握る、〜を先導する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を(目標に向けて)誘導する、向ける

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le missile a été dirigé sur sa cible.

指揮をする、指揮者となる

verbe transitif (Musique : un orchestre) (音楽)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chef d'orchestre a dirigé cet orchestre pendant deux ans.
この指揮者はオーケストラを2年指揮している。

~を浴びせる

verbe transitif (orienter) (水・光など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il a dirigé le projecteur sur le hall d'entrée.

自分で[自力で]管理・経営する

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle est tout à fait capable de diriger l'entreprise toute seule.

~を導く、(他方に)逸らす

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le chien de berger dirigea les moutons de façon à ce qu'ils s'éloignent de la rivière.

~を誘導する

verbe transitif (courant, anglicisme) (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle a dirigé la conversation vers un certain sujet.
彼女は、会話を特定の話題へと誘導しました。

~の位置や動きの演出をする

verbe transitif (Théâtre) (演劇)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le metteur en scène dirige le premier acte ce matin.

登院命令を出す

verbe transitif (Politique : un vote) (選挙の為)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を指導する 、 指揮する 、 監督する 、 教える

verbe transitif (une enquête,...)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'inspecteur en chef dirige (or: mène) l'enquête.
主任調査官は調査を指揮している。

発送する、回送する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les policiers ont dirigé les voitures vers une autre route afin qu'elles évitent le lieu de l'accident.

~を運営する、経営する

(une entreprise) (ビジネス)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Karen dirige une entreprise de location d'outils à Birmingham.

経営する

(une entreprise)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gina dirige (or: gère) une boulangerie sans gluten en Californie.
ジーナはカリフォルニアでグルテンフリーのパン屋を経営している。

送る、輸送する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le protocole détermine comment le système dirige (or: achemine) les données.

(キャプテンとして)~を統率する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Martin dirige le service comptabilité.

狙いを定める

verbe transitif (une arme,...) (武器)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il dirigea (or: il pointa) la flèche vers la cible.
彼は標的に矢の狙いを定めた。

担当している、責任を負っている、管理している

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'essaye de savoir qui est responsable ici.

~を操縦する

(un bateau) (船・飛行機 針路を取る)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il n'est pas facile de gouverner un bateau dans ce port.
あの港で船を操縦するのは簡単ではない。

権限を持つ、主導権を持っている、音頭をとる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quand nous faisons une réunion, Bob est toujours aux commandes et tout se passe pour le mieux.

管理する 、 管理者である

verbe transitif (être responsable)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle gérait les opérations de réseau.
彼女はそのネットワークの運用を管理していた(管理者であった)。

~の編集者をする

(d'un journal) (出版の責任者である)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Sean dirige un journal local ; il a une petite équipe de reporters sous ses ordres.

~を運営する、~を指揮する、~を管理する

verbe transitif (会社・学校・業務など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Qui administre votre système informatique ?
誰がコンピューターシステムを管理していますか?

~を管理する、経営する、運営する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(ある方向に)導く

verbe transitif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を指揮する、監督する

verbe transitif

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

的をしぼる

verbe transitif (比喩: 集中する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle a orienté toute son énergie vers la réalisation de ce projet.
彼女はそのプロジェクトを完了させることにエネルギーの的をしぼった。

~に~するように命令する 、 命ずる

locution verbale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Johnson commande notre section.

~を指揮する 、 率いる 、 ~の統率をとる

verbe transitif (軍隊)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le président dirigea une attaque contre l'ennemi.

~を(焦点に)集める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Une loupe permet de faire converger les rayons du soleil.

~を率いる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cet homme est à la tête de l'antenne nationale des pompiers.

攻撃の中心となる

verbe transitif (Football américain) (クォーターバックとして)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を案内する 、 導く 、 向ける

verbe transitif (figuré)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Les parents de Beth l'ont dirigée vers une carrière en finance.
ベスの両親は、彼女を金融のキャリアに導いた。

コリジョンコース、衝突進路

locution verbale (軍事)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les deux bateaux se dirigeaient l'un vers l'autre et sont entrés en collision.

~に歩み寄る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

牛耳る、仕切る

locution verbale (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Dans ma famille, c'est ma mère qui dirige le foyer, pas mon père.

仕事を指揮する、プログラムを指揮する

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

さりげなく近づく

(非形式的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

西に向かう

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ブラブラと歩いていく

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~へ向かう

(場所)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Elle se leva et se dirigea vers la porte.

~に近づく

歩み寄る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Va vers le premier policier que tu vois et demande de l'aide.

~を目指す、~の目標をめがけて行く

(volatile surtout)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を攻撃する、~に襲いかかる、~を捕獲する、~をとらえる

Au signal, les policiers se sont rapidement dirigés vers suspect pour l'arrêter.
サインが警察に送られると同時に、警察は容疑者を捕獲し、逮捕した。

顔を向ける、~の方を向く、~に向かう

verbe pronominal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La dernière fois que nous les avons vus, ils se dirigeaient vers Los Angeles.
最後に彼らを見たのはロサンゼルスに向かっている時だった。

~に向かう、~の方へ進む

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Pour trouver la fête, dirigez-vous vers le bruit !

~に向かって進む[突進する]

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nous avons fait faire demi-tour au bateau et nous sommes dirigés vers le port le plus proche.

…にスポットライトを当てる

locution verbale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le technicien a dirigé les projecteurs sur le comédien.

〜を避けて〜を操縦する

…行き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bateau de croisière était à destination de New York.
このクルーズ船はニューヨーク行きだ。

航行する

(船が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le navire avance (or: navigue) vers Portsmouth.
その船はポーツマスまで航行中である。

~へ進む 、 ~へ向かう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Veuillez vous rendre porte 9 et attendre les instructions.
9番ゲートへ進み、次の案内をお待ちください。

〜に〜の注意を喚起する

locution verbale (助詞「に」で注意すべき対象を指示する)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~行き

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

導く 、 誘導する

verbe pronominal (道を教える)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si nous nous dirigeons vers le sud, nous devrions finir par rentrer à la maison.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 正しい道を教えてください、そうすれば必ず着きますから。

~を~に合わせる 、~を ~に適合させる

(調整)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La chaîne a orienté l'émission vers les adolescentes.
テレビ局はそのショーを十代の少女に合わせたものにした。

~に向かう

verbe pronominal (軍事)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le missile se dirigeait sur le tank.

(~の方向に)向かう

verbe pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La route se dirige vers le sud.

向かう、進む

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Pour la prochaine étape de notre voyage, nous allons nous diriger vers l'Arizona.

つかつかと歩いて行く

verbe pronominal (d'un pas déterminé)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Elle s'est dirigée droit sur la maison des voisins pour leur demander de couper la stéréo.

~に狙いを定める、~に照準を合わせる

(volatile surtout)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に向かって進む

verbe pronominal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La flotte s'est dirigée vers le port.

~を(~に)向ける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ne braque pas ce couteau sur moi.

~を示す 、 教える

(方向)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Elle nous a dirigés vers la porte.
彼女は玄関への行き方を教えてくれた。

~を~に向ける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

フランス語を学びましょう

フランス語dirigerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

dirigerの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。