フランス語のattachéはどういう意味ですか?
フランス語のattachéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのattachéの使用方法について説明しています。
フランス語のattachéという単語は,取り付けられた、とめられた, 大使館員, 束ねるもの、まとめるもの, リボン飾り 、 垂れ飾り 、 房飾り, ファスナー、締め具、留め具, ファスナー、チャック、ジッパー, 締め金, ~を繋ぐ 、 結びつける, ~を縛る, (~に)~をひも[縄]でつなぐ[結びつける], ~をしっかり固定する, 付ける, ~を縛る、縛り付ける、縛って抑えておく, ~を縛る、くくる、縛り上げる, 束ねる、留める, ~をひもで縛りつける, ~を鎖につなぐ, 縛る, 締める、固定する、留める、結びつける, ~を縛り付ける, ~を締める, ~を縛る、束ねる, ~を付ける、添付する, ~にハーネスをつける, ~をかぎで引っかける[留める]、~をホックで留める, 強調 、 重点 、 重要視, 組み合わせる 、 つなぎ合わせる 、 つなぐ, 結ぶ 、 縛る, ~を後で束ねる[結ぶ、結びつける], ~をひもで固定する, ~をクランプで締める 、 留め金で留める, ~を(~で)縛る, ~を留め金で留める, ~を割りピンで留める、~を無頭釘で打ちつける, ~を固定する、結びつける、留める, アタッシュケース, 〜を気に入る, 机に貼り付く, リストレット、ブレスレット、腕輪, 気ままな, 焦げ付かない、焦げ付き防止の, (動物をつないでおく)つなぎ柱, 大使館付き陸軍武官, 文化大使, ペンのクリップ, 報道官, 宣伝係 、 広報係, 割りピン, TA、ティーチング・アシスタント, 献身的な, 世話を焼く 、 世話する 、 大事にする, ~に献身的な、~に熱心な, ~を気にかける、~に関心を持つ, ~を気にかける, 宣伝係を務めるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語attachéの意味
取り付けられた、とめられた(fixé sur) 書類はホッチキスでとめられていた。 |
大使館員
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
束ねるもの、まとめるものnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Prends cet élastique comme attache pour les prospectus. |
リボン飾り 、 垂れ飾り 、 房飾り(sur un vêtement) (衣類) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Les poches étaient cachées par des pattes qu'on pouvait boutonner. |
ファスナー、締め具、留め具(vêtements) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ファスナー、チャック、ジッパー(服飾、閉める為の物) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
締め金nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Attache la boucle de ta ceinture. |
~を繋ぐ 、 結びつけるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a attaché le cheval au poteau. 彼は馬を杭に繋いだ(or: 結びつけた)。 |
~を縛るverbe transitif (ses lacets, ses chaussures) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La coureuse a attaché ses lacets en les serrant bien avant de commencer son jogging. 彼女はジョギングの前に靴ひもをしっかり縛った。 |
(~に)~をひも[縄]でつなぐ[結びつける]verbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~をしっかり固定するverbe transitif (紐などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Jenna ferma la boîte et la ferma à l'aide de cordes. |
付ける(un objet) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) ドレスの仕立て直しの最後に、お針子はボタンを付けた。 |
~を縛る、縛り付ける、縛って抑えておくverbe transitif (avec de la corde) (縄などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を縛る、くくる、縛り上げる(縄などで) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
束ねる、留めるverbe transitif (des rideaux) (カーテンを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~をひもで縛りつけるverbe transitif |
~を鎖につなぐ(à un poteau,...) (動物を) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
縛るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le bandit attacha et bâillonna la femme. そのならず者は、女性を縛って猿ぐつわをかませた。 |
締める、固定する、留める、結びつけるverbe transitif (une ceinture,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous vous prions d'attacher vos ceintures avant le décollage. 離陸に備えて座席ベルトを締めてください。 |
~を縛り付けるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ulysse demanda à son équipage de l'attacher au mât de son navire. |
~を締める(une ceinture) (シートベルト) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Kate attacha sa ceinture et démarra la voiture. |
~を縛る、束ねるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Généralement, les gymnastes aux cheveux longs s'attachent les cheveux avant de concourir. |
~を付ける、添付するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le gouvernement a attaché une clause fiscale à la loi sur le logement. |
~にハーネスをつけるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~をかぎで引っかける[留める]、~をホックで留める
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
強調 、 重点 、 重要視(figuré) (強く向けられた注意) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le patron appréciait le fait qu'il mette l'accent sur une bonne communication. 彼は円滑なコミュニケーションが重要だといい、上司は満足した。 |
組み合わせる 、 つなぎ合わせる 、 つなぐ(くっつける) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a assemblé les pièces du puzzle. 彼はその2つのパズルを組み合わせた(or: つなぎあわせた)。 |
結ぶ 、 縛るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les ouvriers attachent les rondins avant qu'ils ne soient envoyés à l'usine. 労働者たちは、丸太を結んで(or: 縛って)、工場に輸送した。 |
~を後で束ねる[結ぶ、結びつける]verbe transitif (les cheveux) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La volleyeuse a attaché ses longs cheveux pour qu'ils ne lui tombent pas dans les yeux pendant le tournoi. |
~をひもで固定するverbe transitif |
~をクランプで締める 、 留め金で留める
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Fixe la ponceuse au bout de l'établi. |
~を(~で)縛るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il attacha (or: ficela) solidement le paquet. |
~を留め金で留めるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pourriez-vous fermer mon bracelet ? |
~を割りピンで留める、~を無頭釘で打ちつけるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を固定する、結びつける、留めるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La couturière épingle l'ourlet de la robe. お針子は、ドレスの裾を留めている。 |
アタッシュケース(角型の手提げ書類かばん) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Qui sait quelles merveilles se cachent dans l'attaché-case de James Bond ? |
〜を気に入る(émotionnellement) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ma fille est très attachée à son nounours. 私の娘は、ぬいぐるみの熊をとても気に入っている。 |
机に貼り付く(personne) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
リストレット、ブレスレット、腕輪
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
気ままなlocution adjectivale (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
焦げ付かない、焦げ付き防止の(調理器具) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(動物をつないでおく)つなぎ柱nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大使館付き陸軍武官nom masculin (軍事) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
文化大使nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ペンのクリップ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
報道官nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
宣伝係 、 広報係
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
割りピンnom féminin (書類留め) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
TA、ティーチング・アシスタント(France, équivalent) (大学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
献身的な(personne) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Même s'ils ne sont pas mariés, ils sont très attachés l'un à l'autre. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. このカップルは結婚してはいないが、互いに献身的である。メアリーは夫に対して献身的だ。 |
世話を焼く 、 世話する 、 大事にする
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Envoie-lui un email pour qu'il sache que tu tiens toujours à lui. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 彼女はたとえ彼が嫌がろうとも弟の世話を焼く。 |
~に献身的な、~に熱心な(人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Harry est un employé consciencieux, attaché à faire de son mieux. |
~を気にかける、~に関心を持つ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Bien sûr que je veux passer du temps avec toi. Je tiens à toi. |
~を気にかける(恋愛) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Juliana a toujours des sentiments pour Simon après toutes ces années. |
宣伝係を務めるlocution verbale (非形式的) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
フランス語を学びましょう
フランス語のattachéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
attachéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。