フランス語のaffichéはどういう意味ですか?
フランス語のaffichéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのaffichéの使用方法について説明しています。
フランス語のaffichéという単語は,ビラ広告 、 はり紙, はり紙、ポスター, 貼り紙、掲示、ビラ、ポスター, 芝居のビラ, 出演, はり紙 、 ビラ, 規定された 、 定まった 、 確定した, 表示する 、 展示する 、 掲示する, ~を表示する, ~を張り出す, 貼る 、 くっつける, ~をべたべた貼る、そこらじゅうにばらまく, 貼り出す 、 掲示する, ~を示す, ~を報道する、掲載する、取り上げる, ~を掲示する、示す, 〜に恥をかかせる, 共演者, 顔ぶれ 、 出演者一覧, 続く, ~を上演する, ~を上演中止にする, (商品などが)宣伝されていない, 規定通りのホテル宿泊料, 目玉作品, 共演する, 〜と共演する, 起用する, ~で主演する 、 立役者になるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語affichéの意味
ビラ広告 、 はり紙nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une affiche sur le tableau d'affichage du village annonce un concert au centre communautaire vendredi. |
はり紙、ポスターnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Le cirque a placardé des affiches annonçant son arrivée en ville. |
貼り紙、掲示、ビラ、ポスター
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Clairement, vous n'avez pas vu l'affiche « tenue de ville exigée » sur la porte. |
芝居のビラnom féminin (théâtre) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
出演nom féminin (programme d'artistes) (出演者の名前を列記する箇所の名前として) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Drew était ravie d'être à l'affiche du spectacle au théâtre de quartier. |
はり紙 、 ビラ(placardé ou distribué) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quelqu'un avait mis une annonce concernant les nouvelles règles de parking. だれかが、新しい駐車規則についてのはり紙を、張り出した。 |
規定された 、 定まった 、 確定した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ned s'en est tenu à son intention déclarée et a fait exactement ce qu'il avait dit qu'il ferait. |
表示する 、 展示する 、 掲示するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La direction a affiché les informations à l'entrée. 経営管理部は通路に情報を掲示した。 |
~を表示するverbe transitif (Informatique) (コンピューター) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'ordinateur affiche les questions du test et les étudiants utilisent le clavier pour donner leurs réponses. コンピューターが問題文を表示するので、生徒はキーボードを使って解答を入力します。 |
~を張り出すverbe transitif (告知など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
貼る 、 くっつけるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Laisse-moi afficher cette annonce sur le tableau. このビラを掲示板に貼らせてください。 |
~をべたべた貼る、そこらじゅうにばらまくverbe transitif (比喩、非形式的) Mélanie a affiché la photo peu flatteuse de son frère sur tous les réseaux sociaux. |
貼り出す 、 掲示するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le professeur a affiché les résultats de l'examen dans le couloir. その教授は、テストの結果を廊下に貼り出した(or: 掲示した)。 |
~を示すverbe transitif (une mesure) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le thermomètre affichait douze degrés. |
~を報道する、掲載する、取り上げるverbe transitif (journal, ...) (出版) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les éditions suivantes du journal affichaient une nouvelle une. |
~を掲示する、示す(une affiche, photo,…) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a accroché une photo pour la montrer aux visiteurs. |
〜に恥をかかせる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le mari de Joan s'est saoulé et a humilié celle-ci devant les autres invités. |
共演者
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
顔ぶれ 、 出演者一覧(Musique) (ショー等) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Cette année, le festival propose une bonne programmation, dont plusieurs artistes célèbres. 今年のフェスティバルは有名スターを含む素晴らしい顔ぶれがいる。 |
続く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le programme dure deux ans. |
~を上演する(une pièce, un film) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils jouent « En attendant Godot » toute la semaine. |
~を上演中止にする(émission,...) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Nous arrêtons la pièce à la fin de la saison. |
(商品などが)宣伝されていないlocution adjectivale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
規定通りのホテル宿泊料nom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目玉作品nom masculin (映画) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Quand j'étais jeune, les cinémas projetaient des courts métrages avant le principal film à l'affiche. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 私が若い頃、目玉作品の前に短編映画が上映されていた。 |
共演する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ils sont tombés amoureux alors qu'ils partageaient l'affiche d'une comédie romantique. |
〜と共演する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
起用する(changement de sujet) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mon acteur fétiche est à l'affiche du nouveau film. |
~で主演する 、 立役者になる(演劇など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) John était la tête d'affiche du concert mais la plus grande partie du public venait pour voir sa première partie. |
フランス語を学びましょう
フランス語のaffichéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
affichéの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。