ヒンディー語
ヒンディー語のभिडनाはどういう意味ですか?
ヒンディー語のभिडनाという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ヒンディー語でのभिडनाの使用方法について説明しています。
ヒンディー語のभिडनाという単語は,遂行する, 採る, 巻き込む, 傭い入れる, そうを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
発音を聞く
単語भिडनाの意味
遂行する(engage) |
採る(engage) |
巻き込む(engage) |
傭い入れる(engage) |
そう(abut) |
その他の例を見る
(मलाकी 3:2, 3) सन् 1919 से वे बड़ी मात्रा में राज्य का फल लाए हैं। इन फलों में सबसे पहले, बचे हुए अभिषिक्त मसीही थे और 1935 से उनके साथियों की एक “बड़ी भीड़” आ रही है जिनकी गिनती लगातार बढ़ती ही जा रही है।—प्रकाशितवाक्य 7:9; यशायाह 60:4, 8-11. マラキ 3:2,3)1919年以降,その人たちは王国の実を豊かに生み出してきました。 まず油そそがれた他のクリスチャンを,そして1935年以降は,仲間の増加しつづける「大群衆」を生み出してきたのです。 ―啓示 7:9。 イザヤ 60:4,8‐11。 |
उसके एक शिष्य ने भीड़ में से एक आदमी पर तलवार से हमला किया। 弟子の一人は群衆の中のある人を剣で討ちました。 |
उस वक्त यीशु व्यवस्था के नियमों को लेकर अड़ नहीं गया, और ना ही उसने उसे भीड़ में आने के लिए डाँटा। イエスは,律法の細かな解釈にこだわってこの人をしかるようなことはされませんでした。 |
यह चुनौती और ज़्यादा मुश्किल हो रही है क्योंकि जिन शहरों में पहले से लोगों की भीड़ लगी हुई है, उन्हीं शहरों की आबादी तेज़ी से बढ़ती जा रही है। しかも,問題をさらに複雑にしているのは,大半の国において人口増加が最も著しい地域は,すでに人口過密の都市部であるという事実です。 |
चाहे पहाड़ की चोटी पर या समुद्र के किनारे, जहाँ भी भीड़ इकट्ठी हो जाती, यीशु ने यहोवा की सच्चाइयों का सार्वजनिक रूप से प्रचार किया। 山頂であれ海辺であれ,群衆が集まる所ならどこででも,エホバの真理を公に宣べ伝えました。 |
९ भेंट की रोटी की मेज़ बड़ी भीड़ को याद दिलाती है कि आध्यात्मिक रूप से स्वस्थ रहने के लिए, उन्हें बाइबल से और “विश्वासयोग्य और बुद्धिमान दास” के साहित्य से आध्यात्मिक भोजन नियमित रूप से लेते रहना चाहिए। 9 供えのパンの食卓は,霊的な健康を保つには定期的に聖書と「忠実で思慮深い奴隷」の出版物から霊的な食物をとらなければならないことを大群衆に思い起こさせます。( |
वह बड़ी भीड़ को इकट्ठा करने और उसे शिक्षित करने के लिए समय की अनुमति दे रहा है, जिसकी संख्या पहले ही पचास लाख से ज़्यादा है। 神は大群衆を集めて教育する時間を与えておられ,その大群衆はすでに500万人を超えています。 |
▪ बड़ी भीड़ आत्मिक मंदिर के किस आँगन में सेवा करती है? ■ 大群衆はどの中庭で仕えているか。( |
इस बात को मन में रखते हुए, विश्वासयोग्य और बुद्धिमान दास राजा के कारोबार की देखभाल करने में अगुवाई करना जारी रखते हैं और बड़ी भीड़ के समर्पित सदस्यों के लिए एहसानमंद हैं कि वे इस काम में उनकी मदद कर रहे हैं। それを念頭に置いて,忠実で思慮深い奴隷は,王の商売を行なう点で大群衆の献身的な成員の支援に感謝しつつ,引き続き指導の任に当たります。 |
इस तरह जब भीड़ में फूट पड़ जाएगी, तो खतरा कुछ हद तक कम हो जाएगा। そのように意見が割れるなら,暴徒もさほど危険ではなくなるでしょう。 |
सो “बड़ी भीड़” उन लोगों से बनी हुई है जो बड़े क्लेश से निकलकर, या बचकर आए हैं। ですから,「大群衆」を構成しているのは,大患難から出て来る人たち,つまり大患難を生き残る人たちなのです。 |
□ सहस्राब्दि के दौरान, बड़ी भीड़ कौनसे खास अनुग्रहों में भागी हो सकेंगी? □ 千年期の間,大群衆はどんな特権にあずかるかもしれませんか |
दो अवसरों पर, यहोवा ने सीधे स्वर्ग से यीशु से बात की, और इसके द्वारा अपनी स्वीकृति का संकेत दिया: एक बार, यीशु के तीन प्रेरितों के सामने, और दूसरी बार, दर्शकों की भीड़ के सामने। それ以外にも2回,エホバは天から直接イエスに話され,ご自身の是認を表明されました。 1回はイエスの3人の使徒たちの前で,他の1回は見ていた大勢の人たちの前でそうなさったのです。( |
12 दरअसल हुआ यह कि लोगों की एक भीड़ यीशु की बात सुनने के लिए उस पर गिरी जा रही थी। 12 群衆はイエスに押し迫り,話を一言も聞き逃すまいとしていました。 |
(यहूदा 7) इसके अलावा, शहर के दो आदमियों से उन लड़कियों की सगाई हो चुकी थी। तो ज़ाहिर है कि लूत के होनेवाले दामादों के नाते-रिश्तेदार, दोस्त या उनके साथ काम करनेवाले उस भीड़ में मौजूद रहे होंगे। ユダ 7)さらに,それらの若い女性はその都市にいる男性とそれぞれ婚約していました。 そのため,群衆の中には,娘婿となる人の親族や友人や仕事仲間も混じっていたと考えられます。( |
29 अब वे लोग जिन्होंने ऊंची आवाज सुनी वे इसका कारण जानने के लिए भीड़ के रूप में एक साथ भागते हुए आए; और जब उन्होंने अलमा और अमूलेक को बंदीगृह से बाहर आते देखा, और इसके पश्चात जमीन पर गिरी हुई दीवारों को देखा, वे अत्याधिक भय से दंग रह गए, और वे अलमा और अमूलेक के सामने से ऐसे भागे जैसे कि अपने छोटे बच्चों के साथ एक बकरी दो शेरों को सामने से भाग जाती है; और इस प्रकार वे अलमा और अमूलेक के सामने से भाग गए । 29 その とき、 大 おお きな 物音 ものおと を 聞 き いた 民 たみ が、その 訳 わけ を 知 し ろう と して 群 む れ を 成 な して 走 はし って 来 き た。 そして 彼 かれ ら は、アルマ と アミュレク が 牢 ろう から 出 で て 来 き た の を 目 め に し、また 牢 ろう の 壁 かべ が 地 ち に 崩 くず れ 落 お ちて いる の を 見 み る と、ひどい 恐 きょう 怖 ふ に 襲 おそ われ、アルマ と アミュレク の 前 まえ から 逃 に げた。 それ は まるで、やぎ が 子 こ やぎ を 連 つ れて 二 頭 とう の ライオン の 前 まえ から 逃 に げる の に 似 に て いた。 |
इसके बजाय, ज्वलनशील वस्तुओं—तेल, डामर, और राल—से भरा एक बड़ा हण्डा चबूतरे पर रखा गया जहाँ से भीड़ उसे अच्छी तरह देख सके। 油,ピッチ,樹脂など,燃えやすい物質をいっぱい入れた大釜が群衆からよく見える処刑台の上に置かれました。 |
“यह लोगों की उमड़ती और एकजुट भीड़ के जैसा होता है जो संगीत की ताल पर नाच नाचकर अपनी कुंठाएँ दूर कर रहे होते हैं,” एक कॉलॆज छात्रा, केटी कहती है। 大学2年生のケイティーに言わせると,「それは,一つの大きな群衆が一体となり,ビートに乗って踊ったり,怒りを発散させたりしているようなものです」。 |
१७ हालाँकि “बड़ी भीड़” को अभिषिक्त शेष जनों के जैसे मंदिर में याजकीय सेवा के लिए नहीं बुलाया गया है, वे यहोवा की आत्मिक मन्दिर के पार्थिव आंगन में “दिन रात उस की सेवा कर” रहे हैं। 17 「大群衆」は油そそがれた残りの者とは異なり,祭司としての神殿の奉仕には召されていませんが,エホバの霊的神殿の地上の中庭で「昼も夜も[エホバに]神聖な奉仕をささげて」います。( |
(गलतियों ६:१६; रोमियों २:२८, २९) बाद में सभी जातियों से एक “बड़ी भीड़” द्वारा इस छोटे, आत्मा-अभिषिक्त मसीहियों के समूह का साथ दिया जाता जो यहोवा की उपासना करना चाहेंगे। ガラテア 6:16。 ローマ 2:28,29)霊で油そそがれたクリスチャンのこの小規模なグループには,あらゆる国民の中から来て,同じようにエホバを崇拝しようとする人々の「大群衆」が後に加わることになっていました。( |
(लूका 9:11) गौर कीजिए कि भीड़ पर नज़र पड़ते ही यीशु ने उन पर तरस खाया, हालाँकि वह नहीं जानता था कि यह भीड़ उसकी शिक्षाओं को सुनकर उन पर अमल करेगी भी या नहीं। ルカ 9:11)ここで注目できるのは,イエスが人々を哀れに思ったのは,教えに対する人々の反応を見る前であったという点です。 |
कुड़बुड़ानेवाली भीड़ से थोड़ी दूर जाकर और, अपने घुटने टेककर, भाई ने यहोवा से प्रार्थना की। 兄弟は,ぶつぶつ文句を言っている人々の群れから少し離れたところに歩いて行き,ひざまずいてエホバに祈りました。 |
20 परमेश्वर का वचन हमें भरोसा दिलाता है कि ‘एक बड़ी भीड़,’ “बड़े क्लेश में से निकलकर” आएगी। 20 神の言葉は,「大群衆」が「大患難から出て来る」ことを保証しています。( |
जब एक सशस्त्र भीड़ ने उस बगीचे में यीशु को गिरफ्तार किया जहाँ वह अपने शिष्यों के साथ प्रार्थना कर रहा था, तब गंभीर रूप से शांति भंग हुई। イエスがある園で弟子たちと共に祈っていた時,武装した群衆がイエスに手を掛け,ひどく平和がかき乱されました。 |
शायद गल्लियो सोचता है कि सोस्थिनेस ने ही पौलुस के खिलाफ भीड़ को भड़काया था और अब उसे अपने किए की सज़ा मिल रही है। ソステネがパウロに対する暴動の指導者で,それゆえに当然の報いを受けている,と考えたのかもしれません。 |
ヒンディー語を学びましょう
ヒンディー語のभिडनाの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ヒンディー語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
ヒンディー語の更新された単語
ヒンディー語について知っていますか
ヒンディー語は、英語とともに、インド政府の2つの公用語の1つです。 デーバナーガリー文字で書かれたヒンディー語。 ヒンディー語は、インド共和国の22の言語の1つでもあります。 多様な言語として、ヒンディー語は中国語、スペイン語、英語に次いで世界で4番目に話されている言語です。