ヒンディー語のभौरはどういう意味ですか?

ヒンディー語のभौरという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ヒンディー語でのभौरの使用方法について説明しています。

ヒンディー語भौरという単語は,夜明け, 明け方, よあけを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語भौरの意味

夜明け

noun

明け方

noun

よあけ

noun

その他の例を見る

भोर का प्रकाश धीरे-धीरे अपनी लालिमा आकाश में फैलाता है।
夜明けの薄明かりの淡い光が徐々に空に広がっています。
यह “भोर का तारा” क्या है?
この「明けの明星」とはだれ,あるいは何のことでしょうか。「
पुस्तक मध्यकालीन उत्सव और त्योहार (अंग्रेज़ी) हमें बताती है कि “यह उत्सव भोर और वसन्त की विधर्मी देवी, इओस्त्रे के नाम पर रखा गया है।”
中世の祝祭日」という本によれば,「この祝日の名称は,異教徒があがめる夜明けの女神であり春の女神であるエオストルに由来する」ということです。
18 यह जानना कितनी खुशी की बात है कि रूपांतरण के दर्शन की बातें आज पूरी हो रही हैं। भोर का तारा, यीशु मसीह 1914 से इस विश्व पर चमक उठा है!
18 “明けの明星”イエス・キリストが1914年に全宇宙の中で上り,変ぼうの幻を成就しはじめたことを知っているわたしたちは,本当に祝福されています。
भोर को अपना बीज बो, और सांझ को भी अपना हाथ न रोक; क्योंकि तू नहीं जानता कि कौन सुफल होगा, यह या वह, वा दोनों के दोनों अच्छे निकलेंगे।”—सभो.
「朝に種をまき,夕方になるまで手を休めるな。 あなたは,これがどこで成功するか......知らないからである」。
यह हमारे परमेश्वर की उसी बड़ी करुणा से होगा; जिस के कारण ऊपर से हम पर भोर का प्रकाश उदय होगा।”
それはわたしたちの神の優しい同情によるのであり,この同情と共に,夜明けが高い所からわたしたちに訪れます」。(
कभी-कभी, यीशु प्रार्थना करने के लिए “भोर को दिन निकलने से बहुत पहिले” उठ जाता था।
時には,祈るために「朝早くまだ暗いうちに」起きました。(
और भोर को कहते हो, कि ‘आज आँधी आएगी क्योंकि आकाश लाल और धुमला है’; तुम आकाश का लक्षण देखकर भेद बता सकते हो पर समयों के चिह्नों का भेद नहीं बता सकते।”
空は火のように赤いが,薄暗く見えるから』と言います。 あなた方は空模様の解釈の仕方を知りながら,時代のしるしは解釈できないのです」。
सूरज निकलने पर जब लिब्यातान पानी के अंदर से अपना सिर ऊपर उठाता है, तो उसकी आँखें “भोर की पलकों के समान” चमक उठती हैं।
日の出のころ,レビヤタンが水面上に顔を出すとき,その目は「夜明けのひらめきのよう」です。
यदि एलिय्याह एक ऊँचे पर्वत पर चढ़ गया होता, मानो आकाश पर; यदि वह पृथ्वी की गहराई में एक गुफ़ा में छिप गया होता, मानो अधोलोक में; यदि वह पृथ्वी पर फैल रही भोर की किरणों की गति के साथ किसी दूर टापू को भाग जाता—तो भी उसे बल और मार्गदर्शन देने के लिए यहोवा का हाथ वहाँ होता।
エリヤが天に上るかのように高い山に上ったとしても,シェオルに下るかのように地の中の深みにある洞くつに隠れたとしても,また,地に広がる夜明けの光のような速さで,どこか最果ての島に逃れたとしても,エホバのみ手は彼を強めかつ導くためにそこにあったでしょう。(
आकाश में भोर होने से पहले के बादल दिखे जो पानी की बर्फ के कणों से बने थे।
空には水氷の粒子でできた,夜明け前の雲が見えました。
प्रसन्न और आनन्दित सृजनहार ने अपने पार्थीव लिपिक को स्वर्गीय दृश्य का एक यथार्थ वर्णन प्रस्तुत करने के लिए प्रेरित किया, यह कहकर: “भोर के तारे एक संग आनन्द से गाते थे, और परमेश्वर के सब पुत्र जयजयकार करते थे।”
喜びを感じておられた幸福な創造者は,ご自分の地上の筆記者に霊感を与え,「明けの星が共々に喜びにあふれて叫び,神の子たちがみな称賛の叫びを上げはじめた」と,天の光景を正確に描写させました。(
भोर का उजियाला, परमेश्वर के हाथ में एक मोहर की तरह है जो धरती पर अपनी खूबसूरत छाप छोड़ता है।
神のみ手にあって,朝の光は印章のようであり,その光は地球の表面に美しい印影をつけます。
भोर के कुछ ही समय पहले, यीशु अपने ऊँचे प्रेक्षण-स्थान से देखते हैं और ग़ौर करते हैं कि तेज़ हवा बहने के कारण समुन्दर पर लहरें उठ रही हैं।
夜が明ける少し前,高い有利な地点から見ておられたイエスは,強風のため海が波立っているのに気づかれます。
इसलिए कुछ अनुवादों में मूल इब्रानी शब्द का अनुवाद, “भोर के तारे” या “सुबह के रोशन सितारे” किया गया है।
そのため一部の翻訳者は,元のヘブライ語を「明けの星」または「明けの明星」と訳しています。
पतरस ने कहा: “हमारे पास जो भविष्यद्वक्ताओं का [भविष्यसूचक, NW] वचन है, वह इस घटना से दृढ़ ठहरा और तुम यह अच्छा करते हो जो यह समझकर उस पर ध्यान करते हो, कि वह एक दीया है, जो अन्धियारे स्थान में उस समय तक प्रकाश देता रहता है जब तक कि पौ न फटे, और भोर का तारा तुम्हारे हृदयों में न चमक उठे।”
したがって,わたしたちにとって預言の言葉はいっそう確かなものとなりました。 そしてあなた方が,夜があけて明けの明星が上るまで,暗い所に輝くともしびのように,心の中でそれに注意を払っているのはよいことです」。(
प्रति भोर वह नई होती रहती है; . . .
それは朝ごとに新しくなります。
(मर. 9:1-3) इन वचनों पर ध्यान देने से हमारा हृदय रोशन होता है और हम जान जाते हैं कि भोर का तारा चमक उठा है।
その言葉に注意を払うなら心が照らされ,明けの明星が上ったことを認識できるようになります。
पतरस भी यहाँ यीशु को ही “भोर का तारा” कह रहा था जब वह अपने राज्य की महिमा में आता।
その種の星は,1年のうちの特定の時期に,東の地平線から最後に上ります。
वे भोर के लिए इंतजार कर रहे हैं.
/ 夜明け を 待 つ つもり さ.
(व्यवस्थाविवरण ३१:१०-१३) नहेमायाह के दिनों में “जितने सुनकर समझ सकते थे,” वे सब व्यवस्था को सुनने के लिए “भोर से दोपहर तक” खड़े रहे।
申命記 31:10‐13)ネヘミヤの時代にも,「すべて聴いて理解できる人々」が,「夜明けから真昼まで」立ったまま律法が読まれるのを聞きました。(
“मुझे जाने दे, क्योंकि भोर हुआ चाहता है।”
「わたしを行かせてほしい。 夜が明けたから」。
अय 38:4-7—“भोर के तारे” कौन हैं और हम उनके बारे में क्या जानते हैं? (बाइबल सिखाती है पेज 96 पै.
ヨブ 38:4‐7 「明けの星」とはだれか。
भाई ने कहा, कि ‘मसीहा एक भोर के तारे की तरह परमेश्वर के वफादार सभी लोगों के लिए एक नयी दुनिया शुरू होने का पैगाम लेकर आता है।’
イエスはメシアである“明けの明星”として,従順な人類すべてのために夜明けを迎える新しい日,あるいは新しい時代の到来を告げます」と,話し手は述べました。
सेप्टुआजेंट बाइबल इसके लिए जिस यूनानी शब्द का इस्तेमाल करती है उसका मतलब है, “भोर लानेवाला।”
セプトゥアギンタ訳は,「夜明けをもたらす者」という意味のギリシャ語を用いています。

ヒンディー語を学びましょう

ヒンディー語भौरの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ヒンディー語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ヒンディー語の更新された単語

ヒンディー語について知っていますか

ヒンディー語は、英語とともに、インド政府の2つの公用語の1つです。 デーバナーガリー文字で書かれたヒンディー語。 ヒンディー語は、インド共和国の22の言語の1つでもあります。 多様な言語として、ヒンディー語は中国語、スペイン語、英語に次いで世界で4番目に話されている言語です。