Cosa significa take off in Inglese?

Qual è il significato della parola take off in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare take off in Inglese.

La parola take off in Inglese significa togliersi, rimuovere, togliere, togliere da, decollare, andarsene via, decollare, fare il verso a, decollo, picco, caricatura, parodia, decollare per, decollare verso, partire per, perdere peso, occuparsi di al posto di, togliersi le scarpe, distogliere, distrarre, non mandare più in onda, togliere brio, far sfiorire, allentare la tensione, smorzare, rovinare, rivelare, svelare, rivelare, prendersi una pausa, levarsi il cappello, togliersi il cappello, levarsi il cappello davanti a qn, togliersi il cappello davanti a qn. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola take off

togliersi

(clothing: remove) (indumenti)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
If you're hot, why not take off that jumper?
Se hai caldo, perché non ti togli quel maglione?

rimuovere, togliere

(lid, etc.: remove)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You have to take off the foil capsule before you can open the bottle of wine.
Bisogna rimuovere la capsula di stagnola prima di aprire la bottiglia di vino.

togliere da

(lid, etc.: remove)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Could you please take the lid off this jar for me?
Potresti togliere il coperchio dal barattolo?

decollare

phrasal verb, intransitive (plane: depart) (aereo)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The plane took off after a short delay.
L'aeroplano ha decollato con un po' di ritardo.

andarsene via

phrasal verb, intransitive (informal (depart suddenly)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Marius took off so quickly that I didn't have a chance to say goodbye.
Mario se n'è andato così velocemente che non sono riuscito a salutarlo.

decollare

phrasal verb, intransitive (figurative (enjoy sudden success) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I have a feeling this band will take off after their first real concert. The new product really took off and everybody wanted it.
Sento che questa band decollerà dopo il primo concerto. Il nuovo prodotto decollò davvero e tutti lo volevano avere.

fare il verso a

phrasal verb, transitive, inseparable (mainly UK, informal (parody [sb]) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This comedian is very good at taking off politicians.
Questo comico è molto bravo a fare il verso ai politici.

decollo

noun (aircraft: departure, launch)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The pilot and flight crew prepared for takeoff.
Il pilota e gli assistenti di volo si prepararono per il decollo.

picco

noun (figurative, informal (sharp rise, increase)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Lately there has been a takeoff in the number of teenage mothers.
Recentemente c'è stato un picco nel numero di ragazze madri.

caricatura, parodia

noun (mainly UK, informal (parody)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The film is a takeoff of a classic Dickens novel.
Il film è una parodia di un romanzo classico di Dickens.

decollare per, decollare verso

(plane: start flying to)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Air France flight 123 is due to take off for Paris at 22:00h. The plane will take off for New York at 09.35am.
Il volo Air France 123 decollerà per Parigi alle 22:00. L'aereo decollerà per New York alle 9.35.

partire per

(informal (depart for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Edith and I like to take off for the beach early in the morning. The bank robbers took off for parts unknown.
A me e a Edith piace partire per la spiaggia la mattina presto. I rapinatori di banche sono partiti per un lidi sconosciuti.

perdere peso

verbal expression (reduce, lose weight)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fred's doctor told him he needed to take off weight.
Il dottore di Fred gli ha detto che doveva perdere peso.

occuparsi di al posto di

verbal expression (figurative, informal (unburden [sb] of [sth])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

togliersi le scarpe

verbal expression (remove footwear)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
It's good manners to take off your shoes before entering a house in Japan.
In Giappone è buona educazione togliersi le scarpe prima di entrare in casa.

distogliere, distrarre

verbal expression (informal (distract [sb] from thinking about [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non mandare più in onda

verbal expression (stop broadcasting [sth])

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Howard Stern's radio program was taken off the air for a while because he offended some listeners.
Il programma radiofonico di Howard Stern è stato sospeso per un po' perché ha offeso degli ascoltatori.

togliere brio, far sfiorire

verbal expression (detract from enjoyment, satisfaction) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The news that his mother had been injured in an accident took the bloom off the success of the artist's exhibition.
La notizia della madre ferita in un incidente intaccò il successo della mostra dell'artista.

allentare la tensione

verbal expression (feeling: make less intense)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

smorzare

verbal expression (performance: make less outstanding) (toni, effetti)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rovinare

verbal expression (figurative (spoil [sth]'s appeal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rivelare, svelare

verbal expression (figurative, informal (reveal [sth] previously secret)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rivelare

verbal expression (figurative, informal (reveal: [sth] secret)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

prendersi una pausa

verbal expression (take leave from work)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
I'm taking time off to see friends I haven't seen in years. She took time off to vacation in Madrid.
Mi sono presa una pausa per vedere degli amici che non incontravo da anni. Lei si è presa una pausa per andare in vacanza a Madrid.

levarsi il cappello, togliersi il cappello

verbal expression (remove headgear)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

levarsi il cappello davanti a qn, togliersi il cappello davanti a qn

verbal expression (figurative, informal (respect, congratulate) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I take my hat off to the inventor of this amazing tool.
Mi tolgo il cappello davanti al geniale inventore di questo apparecchio.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di take off in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.