Cosa significa stay in Inglese?

Qual è il significato della parola stay in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare stay in Inglese.

La parola stay in Inglese significa restare, rimanere, stare, restare, rimanere, fermarsi, arrestarsi, restare per, rimanere per, soggiorno, sospensione, sostegno, corsetto, tirante, strallo, posizione della nave, stare, soggiornare, restare, rimanere, restare, rimanere, fermare, bloccare, rinviare, sospendere, calmare, frenare, placare, restare, restare indietro, stare a casa, restare a casa, rimanere a casa, continuare a partecipare a, stare alla larga da, restare, non rientrare a casa, restare a dormire, rimanere sveglio, restare sveglio, tenersi informato, restare a galla, restare a galla, in contatto, tenersi in contatto, tenere al corrente, tenere aggiornato, non dire una parola, non divagare, in guardia, stare all'erta, rimanere vigile, pernottamento, breve, veloce, stare in allerta, sopravvivere, stare lontano da, stare a casa, restare a casa, rimanere a casa, casalinga, pantofolaio, rimanere sveglio, stare alla larga, stare lontano, stare lontano da, stare alla larga da, stare lontano da, stare alla larga da, stare alla larga da, stare lontano da, tenersi aggiornati, tenersi informati, rimanere fedele, stare in riga, proseguire la scuola, tenersi in forma, mantenersi in forma, rimanere in contatto, restare in contatto, restare in contatto con , rimanere in contatto con, proseguire nella direzione giusta, andare per il verso giusto, fare tardi, evitare, restare ottimista, stare fermo, tenersi al sicuro, fai attenzione!, sta' attento!, presta attenzione!, rimanere in forma, restare immobile, mantenere salda la rotta, restare gli stessi, mantenere la concentrazione, mantenere l'attenzione, non cambiare canale, restare sintonizzati, restare sintonizzati per, stare sveglio fino a tardi, confinamento a casa, confinamento. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola stay

restare, rimanere

intransitive verb (remain)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'd like you to stay.
Vorrei che tu restassi.

stare, restare, rimanere

intransitive verb (wait)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay here and don't move.
Stai qui e non muoverti.

fermarsi, arrestarsi

intransitive verb (remain stopped)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Instead of rolling into the water, the golf ball stayed on the grass.
Invece di rotolare in acqua, la palla da golf si è fermata sul prato.

restare per, rimanere per

transitive verb (remain for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I asked her to stay the night.
Le ho chiesto di restare per la notte.

soggiorno

noun (temporary residence)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I loved my nine-month stay in Paris.
Il mio soggiorno di nove mesi a Parigi è stato meraviglioso.

sospensione

noun (reprieve)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He won a stay of execution.
Ha ottenuto una sospensione dell'esecuzione.

sostegno

noun (prop, brace)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The roof was held up with a couple of stays.
Il tetto era sorretto da un paio di sostegni.

corsetto

noun (usually plural (old-fashioned corset)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The corset was so tight on her, Mary could barely fasten the stays.
Il corsetto era così stretto che Mary riuscì appena a legare i lacci.

tirante

noun (usually plural (bridge support cable)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The bridge's stays are made of steel.
I tiranti del ponte sono in acciaio.

strallo

noun (nautical: rope) (nautica: cavo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

posizione della nave

plural noun (nautical: ship position)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

stare, soggiornare

intransitive verb (sojourn)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We're going to stay at a hotel. We're staying with friends for the weekend.
Ci fermeremo da alcuni amici per il fine settimana.

restare, rimanere

intransitive verb (endure)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I'm happy and I want to stay that way.
Sono felice e voglio restarlo.

restare, rimanere

(keep up)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The driver stayed with the lead car.
Il pilota rimase in testa.

fermare, bloccare

transitive verb (halt)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
They managed to stay the disease with some rudimentary treatment.
Riuscirono a fermare la malattia con alcune cure rudimentali.

rinviare, sospendere

transitive verb (postpone)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The governor stayed the execution of the criminal.
Il governatore ha rinviato l'esecuzione del criminale.

calmare, frenare, placare

transitive verb (hold back)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
This bread will stay your hunger for a while.
Questo panino ti calmerà la fame per un po'.

restare, restare indietro

phrasal verb, intransitive (remain)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
You go on ahead; I'll stay behind.
Tu vai avanti; io resto indietro.

stare a casa, restare a casa, rimanere a casa

phrasal verb, intransitive (remain at home)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
It was cold and windy so we decided to stay in.
Fuori era freddo e c'era vento, così decidemmo di restare a casa.

continuare a partecipare a

phrasal verb, transitive, inseparable (continue to participate in)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I realised to stay in the competition, I had to work harder.
Ho capito che per continuare a partecipare alla gara, avrei dovuto impegnarmi di più.

stare alla larga da

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (avoid, keep away from)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I trained my dog to stay off the furniture.
Ho insegnato al mio cane a stare alla larga dai mobili.

restare

phrasal verb, intransitive (remain)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We know that your term is over but we are hoping you will stay on to serve another term. Maria hoped she could stay on after her visa expired.
Sappiamo che il suo mandato è terminato ma speriamo che lei resti ancora per un periodo. Maria sperava di poter restare anche dopo la scadenza del suo visto.

non rientrare a casa

phrasal verb, intransitive (not return home at night) (di notte)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Students often stay out all night partying.
Gli studenti spesso stanno fuori tutta la notte a far festa.

restare a dormire

phrasal verb, intransitive (spend the night)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mum, can I stay over at Anne's house tonight?
Mamma, posso restare a dormire a casa di Annie stasera?

rimanere sveglio, restare sveglio

phrasal verb, intransitive (not go to bed)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We stayed up the whole night talking to each other. The children stayed up late as a special treat to watch an important football match.
I bambini rimasero alzati eccezionalmente fino a tardi per vedere un'importante partita di football.

tenersi informato

verbal expression (figurative (stay informed, updated)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
They read three newspapers daily to keep abreast of the news.

restare a galla

(not sink)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Julia managed to keep afloat by clinging to a log.
Julia è riuscita a restare a galla aggrappandosi a un tronco.

restare a galla

(figurative (stay in business) (figurato: in attività, nel mercato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Business owners are struggling to keep afloat.
I proprietari delle attività commerciali stanno avendo difficoltà a restare a galla.

in contatto

verbal expression (stay in touch)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
My uncle and I stayed in contact after he moved to Australia.
Io e mio zio siamo rimasti in contatto dopo che si è trasferito in Australia.

tenersi in contatto

verbal expression (stay in touch with [sb])

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
New technologies make it easy to keep in contact with your customers. I'm sorry you have to leave but please keep in contact.
Le nuove tecnologie rendono facile tenersi in contatto con i clienti. Mi dispiace che tu debba andar via ma tieniti in contatto per favore.

tenere al corrente, tenere aggiornato

verbal expression (figurative, informal (keep informed)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

non dire una parola

(informal (be silent)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Jack and Jill are keeping mum about their plans to marry.

non divagare

verbal expression (stay focused)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Keep on task everyone; we're nearly finished now!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Ora non divagare, ti ho chiesto dove sei stato ieri sera.

in guardia

adjective (keep watch)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I'll keep on the lookout and let you know if I spot anything unusual.
Starò in guardia e ti farò sapere se vedo qualcosa d'insolito.

stare all'erta, rimanere vigile

verbal expression (remain vigilant for)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay on the lookout for any suspicious activity in your neighborhood.
Stai all'erta in caso di attività sospette nel tuo quartiere.

pernottamento

noun (in hospital or hotel)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

breve, veloce

adjective (accommodation: for short period)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

stare in allerta

(remain vigilant)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sopravvivere

verbal expression (remain living, not die)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stare lontano da

verbal expression (not get involved)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

stare a casa, restare a casa, rimanere a casa

verbal expression (remain in house)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I stayed at home today because I was feeling ill.
Oggi sono stato a casa perché non mi sentivo bene.

casalinga

adjective (informal (doesn't work outside house)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
She left her career to be a stay-at-home mom.
Lasciò la sua carriera per fare la mamma casalinga a tempo pieno.

pantofolaio

noun (US, informal (person: doesn't go out) (informale: che sta a casa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
She's a real stay-at-home. You can't get her to go anywhere.
È una vera pantofolaia, è impossibile farla uscire di casa per andare da qualche parte.

rimanere sveglio

(remain conscious, not fall asleep)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Mr. Smith's so boring that I find it hard to stay awake in his class. // Drinking coffee helps me stay awake at work.
Bere caffè mi aiuta a stare sveglio al lavoro.

stare alla larga, stare lontano

(avoid [sth], [sb])

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Amy is really upset with you at the moment; I think you should just stay away for a while.
Amy ce l'ha con te per ora, penso che dovresti starle alla larga per un po'.

stare lontano da, stare alla larga da

verbal expression (avoid, not go near)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay away from me! I've got measles.
Stai lontano da me! Ho il morbillo.

stare lontano da, stare alla larga da

verbal expression (figurative, informal (not indulge in) (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I want to lose weight so I'm staying away from chocolate for a while.
Voglio dimagrire, perciò per un po' starò lontano dal cioccolato.

stare alla larga da

verbal expression (avoid)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay clear of him, he's a bad influence!
Stai alla larga da lui, ti porterà sulla cattiva strada.

stare lontano da

verbal expression (keep a distance away from)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay clear of the fire line; only fire fighters are allowed past the yellow tape.
State lontani dal nastro rosso per favore, e lasciate passare i pompieri.

tenersi aggiornati, tenersi informati

verbal expression (stay informed of the latest happenings)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

rimanere fedele

intransitive verb (remain monogamous)

stare in riga

verbal expression (adhere to rules) (figurato: obbedire)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

proseguire la scuola

intransitive verb (remain in education after 16)

tenersi in forma, mantenersi in forma

verbal expression (informal (keep fit)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Exercising will help you stay in shape.
Fare sport ti aiuterà a mantenerti in forma.

rimanere in contatto, restare in contatto

verbal expression (informal (keep in contact)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Bye. Don't forget to stay in touch! Although it's ten years since they worked together, the two colleagues have stayed in touch.
Ciao. Non dimenticarti di restare in contatto! Anche se sono passati dieci anni da quando hanno lavorato insieme, i due colleghi sono rimasti in contatto.

restare in contatto con , rimanere in contatto con

verbal expression (informal (keep in contact)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
I still stay in touch with my best friend from childhood.
Sono rimasta ancora in contatto con il mio migliore amico d'infanzia.

proseguire nella direzione giusta

verbal expression (keep going in the right direction)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

andare per il verso giusto

verbal expression (figurative (not go awry)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

fare tardi

verbal expression (get home late)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)

evitare

verbal expression (informal (avoid)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
You should stay out of the way of our boss today - he's in a bad mood.
Oggi è il caso di evitare il capo: è di pessimo umore.

restare ottimista

intransitive verb (keep an optimistic outlook)

stare fermo

intransitive verb (informal (remain in same place)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay put, don't move - I'll be right back.
Fermo lì, non ti muovere. Torno subito.

tenersi al sicuro

intransitive verb (avoid danger)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Stay safe when swimming, never dive into unknown waters.
Evita i pericoli quando nuoti: non avventurarti mai in acque ignote.

fai attenzione!, sta' attento!, presta attenzione!

verbal expression (imperative: be careful)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
It's dangerous out there. Stay safe!
Lì è pericoloso. Fai attenzione!

rimanere in forma

(not gain weight)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

restare immobile

intransitive verb (remain motionless)

mantenere salda la rotta

verbal expression (figurative, informal (pursue [sth] to the end) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

restare gli stessi

intransitive verb (not change)

mantenere la concentrazione, mantenere l'attenzione

verbal expression (figurative, informal (continue to pay attention)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The president's speech was so rambling it was really hard to stay tuned.
Il discorso del presidente era talmente noioso che era difficile mantenere l'attenzione.

non cambiare canale, restare sintonizzati

verbal expression (radio, TV: keep listening, watching) (radio, TV)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
We'll be right back after this commercial break, so stay tuned!
Torneremo subito dopo la pubblicità, non cambiate canale!

restare sintonizzati per

verbal expression (radio, TV: keep listening, watching for) (radio, TV)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Stay tuned for these important announcements.
Restate sintonizzati per ricevere questi annunci importanti.

stare sveglio fino a tardi

intransitive verb (not go to bed as early as usual)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
He never allows his son to stay up late if he has school the following day. I stayed up late to watch the World Cup game.
Sono rimasto in piedi fino a tardi per guardare la partita della Coppa del Mondo.

confinamento a casa, confinamento

noun (mainly US (government instruction: mass quarantine)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di stay in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di stay

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.