Cosa significa seize in Inglese?

Qual è il significato della parola seize in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare seize in Inglese.

La parola seize in Inglese significa afferrare, agguantare, impadronirsi di, appropriarsi di, afferrare, capire, cogliere, confiscare, sequestrare, grippare, essere presi da, afferrare, cogliere, sfruttare, bloccarsi, cogli l'attimo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola seize

afferrare, agguantare

transitive verb (grab)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nancy seized Edward's arm.
Nancy afferrò il braccio di Edward.

impadronirsi di, appropriarsi di

transitive verb (take by force)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The army seized the town after several days of fighting.
L'esercito si impadronì della città dopo diversi giorni di combattimenti.

afferrare, capire, cogliere

transitive verb (figurative (understand)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Mary quickly seized what David was saying.
Mary capì al volo quello che stava dicendo David.

confiscare, sequestrare

transitive verb (law: take possession)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The customs officers seized the illegal goods the smugglers were trying to bring into the country.
I funzionari della dogana sequestrarono i beni illegali che i contrabbandieri stavano cercando di introdurre nel paese.

grippare

intransitive verb (motor: stop abruptly)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
The motor seized and the car would not start again.
Il motore si è grippato e la macchina non ripartiva più.

essere presi da

transitive verb (figurative, often passive (affect emotionally)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Seeing the conditions the family was living in, Tim was seized by sadness.
Vedendo le condizioni in cui viveva la famiglia, Tim fu preso dalla tristezza.

afferrare, cogliere

transitive verb (figurative (opportunity: take enthusiastically)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
When Paul's employers offered him a job in their New York office, he seized the opportunity.
Quando i datori di lavoro di Paul gli offrirono un lavoro nell'ufficio di New York, lui colse (or: afferrò) l'opportunità.

sfruttare

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (adopt, exploit)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A great tennis player will seize upon his opponent's mistakes and use them to his own advantage.

bloccarsi

phrasal verb, intransitive (freeze, become immobile)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
When I opened the website the screen seized up and I had to reboot the computer.
Quando ho aperto quel sito, lo schermo si è bloccato e alla fine ho dovuto riavviare il computer.

cogli l'attimo

interjection (make the most of the present moment)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
'Seize the day' is a translation of the Latin "Carpe diem". My dad was always telling me 'Seize the day – you won't be young forever!'
"Cogli l'attimo" è la traduzione del latino "carpe diem". Mio padre mi diceva sempre: "Cogli l'attimo - non sarai giovane per sempre!"

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di seize in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di seize

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.