Cosa significa fired in Inglese?
Qual è il significato della parola fired in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fired in Inglese.
La parola fired in Inglese significa cotta nella fornace, fuoco, incendio, fuoco, fare fuoco con, licenziare, fare fuoco, fare fuoco su, splendore, fuoco, fuoco dell'inferno, sparo, colpo, ardere, risplendere, fare fuoco e fiamme, accendersi, attivarsi, dare fuoco a, accendere, accendere, cuocere, accendere, infiammare, accendere, tirare, lanciare, sparare, sparare a, sparare con, sparare, colpire a , ferire a, giustiziare, girare, scattare, accidenti, diamine, germoglio, battuta di caccia, riprese, servizio fotografico, tirare, tirare, tirare, scattare, scattare, girare, tirare, attraversare, sparare, prendere in esame, calcolare l'altezza di, determinare l'altezza di, tirare, lanciare, fare punti, fotografare, colpire, mandare, tirare, farsi di, del tutto, esagerato, eccessivo, sfrenato, non stare più nella pelle, essere felicemente licenziati, a carbone, carico, caricato, carico per, a gas, a nafta, riscaldato a legna. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola fired
cotta nella fornaceadjective (pottery: heated in a kiln) (ceramica) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Fired pottery is more durable than unfired. La ceramica cotta nella fornace dura più rispetto a quella che non viene cotta. |
fuoconoun (combustion) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Fire produces heat and light. Il fuoco produce calore e luce. |
incendionoun (in a building) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) There was a fire in an old warehouse nearby. C'era un incendio in un vecchio magazzino vicino. |
fuoconoun (for cooking, camping) (campeggio) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) They hung a kettle over the fire. Hanno appeso un bricco sopra il fuoco. |
fare fuoco contransitive verb (gun: shoot) (armi da fuoco) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They fired their guns. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Hanno scaricato i loro fucili sulla preda. |
licenziaretransitive verb (dismiss [sb] from a job) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The boss fired Eugene for being late each morning. // Maria was fired from her job last week. Il capo ha licenziato Eugene perché arrivava tardi tutte le mattine. // Maria è stata licenziata la settimana scorsa. |
fare fuocointransitive verb (shoot a weapon) (armi: sparare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Aim your weapon, then fire. Puntate le armi, poi sparate. |
fare fuoco su(shoot a weapon at) (armi: sparare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The soldiers were firing at the enemy. I soldati stavano facendo fuoco sul nemico. |
splendorenoun (figurative (gem brilliance) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Diamonds must be cut to show their fire. I diamanti vanno tagliati perché mostrino il loro splendore. |
fuoconoun (figurative (ardour) (figurato) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) She was full of fire and energy. Era piena di fuoco ed energia. |
fuoco dell'infernonoun (figurative (arduous trial) (figurato) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) He went through fire to try to find her again. Ha attraversato il fuoco dell'inferno per ritrovarla. |
sparo, colponoun (guns, firearms: shooting) (di arma da fuoco) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) He could hear the fire of guns nearby. Poteva sentire gli spari delle pistole lì vicino. |
ardereintransitive verb (burn) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The kindling began to fire. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. I rami erano secchi e hanno preso subito. |
risplendereintransitive verb (very dated, poetic, figurative (glow) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Dawn fired in the east. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. A est l'alba era incandescente. |
fare fuoco e fiammeintransitive verb (figurative (become passionate) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He fired and fumed at the news. Ha fatto fuoco e fiamme alla notizia. |
accendersiintransitive verb (have ignition in a cylinder) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Eventually, the engine fired and they drove home. Alla fine il motore si è acceso e sono andati a casa. |
attivarsiintransitive verb (neuron activity) (neurone) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The neurologist ordered several tests to determine whether the patient's neurons were firing properly. Il neurologo ha prescritto diversi esami per determinare se i neuroni del paziente si attivassero correttamente. |
dare fuoco atransitive verb (set alight) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They fired the big pile of rubbish they had collected. Hanno dato fuoco alla grande catasta di immondizia che hanno raccolto. |
accenderetransitive verb (supply fuel) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You should fire the boiler with anthracite coal. Dovresti accendere la caldaia con il carbone di antracite. |
accenderetransitive verb (ignite) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Go ahead and fire the engine. Vai avanti e accendi il motore. |
cuoceretransitive verb (kiln) (infornare la ceramica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The potter fires her stoneware in a kiln. La ceramista cuoce la ceramica in un forno. |
accendere, infiammaretransitive verb (figurative (emotions: inflame) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Her kiss fired his passion even more. Il suo bacio gli ha acceso ancor più la passione. |
accenderetransitive verb (figurative (inspire) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The sight fired her imagination. La vista ha acceso la sua immaginazione. |
tirare, lanciaretransitive verb (figurative (throw) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He fired a ball through the open window. Ha tirato una palla attraverso la finestra. |
sparareintransitive verb (fire a gun) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Robert's father taught him to shoot when he was a little boy. Il padre di Robert gli insegnò a sparare quando era un ragazzino. |
sparare a(fire a gun at) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The soldiers shot at the enemy. I soldati hanno sparato al nemico. |
sparare contransitive verb (gun: fire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") He shot the gun. Ha fatto fuoco col fucile. |
spararetransitive verb (kill with gun, etc.) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Where did you shoot that deer? Dove hai sparato a quel cervo? |
colpire a , ferire a(wound by firing gun, etc.) (con uno sparo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The soldier was shot in the leg. Il soldato è stato colpito a una gamba. |
giustiziaretransitive verb (execute by gunfire) (con armi da fuoco) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The prisoner was shot by the firing squad. Il prigioniero è stato giustiziato dal plotone di esecuzione. |
giraretransitive verb (film) (cinematografico) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") They are shooting the movie in Canada. Stanno girando il film in Canada. |
scattaretransitive verb (photo: take) (fotografia) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The photographer shot 50 photos. Il fotografo ha scattato 50 fotografie. |
accidenti, diamineinterjection (US, slang, euphemism (annoyance) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Shoot! I forgot his birthday! Cacchio! Ho dimenticato il suo compleanno! |
germoglionoun (botany: sprout) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) From the eight seeds we got five shoots growing. Dagli otto semi stanno crescendo cinque germogli. |
battuta di caccianoun (hunt) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) They went on a turkey shoot. Sono andati a una battuta di caccia di tacchini. |
ripresenoun (informal (filming session) (film: sessione di registrazione) (sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini ) The shoot will be on location in Iceland. Le riprese si svolgeranno in Islanda. |
servizio fotograficonoun (informal (photo shoot: photography session) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Zelda is at the shoot working as a camera assistant. Zelda lavora come assistente per un servizio fotografico. |
tirareintransitive verb (sport: aim at goal) (sport: per fare punto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The basketball player decided to pass instead of shoot. Il giocatore di basket ha deciso di passare la palla invece di tirare. |
tirareintransitive verb (pool, billiards: play, hit) (biliardo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's your turn to shoot. Try to knock the 7-ball in. È il tuo turno di tirare. Prova a mettere in buca la palla 7. |
tirareintransitive verb (play marbles) (biglie) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The experienced marble player was able to shoot very well. Il giocatore di biglie esperto sapeva tirare molto bene. |
scattareintransitive verb (informal (move quickly) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The kid shot across the field to get the ball. Il ragazzo è scattato sul campo per prendere la palla. |
scattareintransitive verb (photograph) (fotografia) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You better shoot before it gets too dark! Faresti bene a scattare prima che diventi troppo buio! |
girareintransitive verb (film) (cinematografia) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") They shot all day long, but got the scenes that they wanted. Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano. |
tirareintransitive verb (ball: aim at target) (sport: per fare punto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He shot just as time ran out in the game. Ha tirato proprio allo scadere del tempo della partita. |
attraversareintransitive verb (pain: pass through body) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The pain shot up his arm after he hit his elbow. Il dolore gli ha attraversato il braccio dopo che ha preso un colpo al gomito. |
sparareintransitive verb (slang (speak) (colloquiale: dire) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I want to hear your opinion. When you're ready, shoot. Vorrei sentire la tua opinione. Quando sei pronto, spara. |
prendere in esametransitive verb (take seismic reading) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The geologists will shoot and interpret the seismic data for you. I geologi prenderanno in esame i dati sismici e li interpreteranno per te. |
calcolare l'altezza di, determinare l'altezza ditransitive verb (star, planet: site) (astronomia) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The captain used a sextant to shoot the sun. Il capitano usò il sestante per calcolare l'altezza del sole |
tirare, lanciaretransitive verb (dice: throw) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's your turn. Shoot the dice! Tocca a te. Tira i dadi! |
fare puntitransitive verb (golf: play, hit) (golf) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I shot a 69 yesterday! Ho fatto 69 punti ieri! |
fotografaretransitive verb (take a photo of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The fashion model allows only a few photographers to shoot pictures of her. La modella consente solo a pochi professionisti di fotografarla. |
colpire, mandare, tiraretransitive verb (ball: aim at goal) (pallone) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The footballer shot the ball between the posts. Il calciatore mandò la palla tra i pali. |
farsi ditransitive verb (drug: inject) (informale: droghe) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The addict had been shooting heroin for years. Il tossicodipendente si è fatto di eroina per anni. |
del tuttoadverb (US, informal (extremely, excessively) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") If you think it's so all-fired easy to run a marathon, it's clear you've never tried it! |
esagerato, eccessivo, sfrenatoadjective (US, informal (extreme, excessive) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Pete had the all-fired gall to quit when the work was only half done. |
non stare più nella pelleexpression (feel very enthusiastic) (informale, figurato: essere entusiasti) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) |
essere felicemente licenziatiexpression (enthusiastically dismissed from your job) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) |
a carboneadjective (fuelled by coal) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") If we are to find a solution to global warming, we must find an alternative to coal-fired power stations. Se vogliamo trovare una soluzione al riscaldamento globale dobbiamo trovare un'alternativa alle centrali elettriche a carbone. |
carico, caricatoadjective (figurative, informal (enthusiastic, excited) (figurato: motivato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Stuart gave his team a pep-talk, and they came out of it all fired up. Stuart ha fatto alla squadra un discorso preparatorio e loro ne sono usciti tutti carichi. |
carico per(figurative, informal (enthusiastic about [sth]) (figurato: motivato) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") After an hour's practice on the tennis court, Isabel felt fired up for the tournament. |
a gasadjective (using gas as fuel) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
a naftaadjective (boiler, central heating) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") This oil-fired boiler is very efficient. |
riscaldato a legnaadjective (heated in a wood kiln) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di fired in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di fired
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.