Cosa significa fetch in Inglese?
Qual è il significato della parola fetch in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare fetch in Inglese.
La parola fetch in Inglese significa andare a prendere, portare, riportare, prendere, andare a prendere, porta, riporta, doppelgänger, sosia spettrale, fetch, rendere, fare incassare, giungere, eseguire mansioni umili, sbrigare faccende per, prendere e fare , prendere su e fare, Vai a prenderlo!, Riportamelo!, Riportalo!, giocare al riporto. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola fetch
andare a prenderetransitive verb (go and get, collect) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Brian went to fetch the mail. Brian è andato a prendere la posta. |
portare, riportare, prenderetransitive verb (dog: retrieve [sth]) (cani) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tim trained the dog to fetch a ball. Tim ha addestrato il cane a riportare la palla. |
andare a prenderetransitive verb (person: pick up) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Sarah fetched her friend from the airport. Sarah è andata a prendere il suo amico all'aeroporto. |
porta, riportainterjection (command to a dog) (comando per cani) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Laura threw a ball and called "Fetch!" Laura ha lanciato la palla e ha detto: "Riportala!" |
doppelgänger, sosia spettralenoun (ghostly double) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Paul was terrified when he met his fetch - a ghostly apparition that looked just like him. Paul era terrorizzato quando incontrò il suo sosia spettrale: un fantasma del tutto uguale a lui. |
fetchnoun (length of water blown over by wind) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
rendere, fare incassaretransitive verb (figurative (price: be sold for) (denaro) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The gold pendant fetched a good price at the auction. Il ciondolo d'oro ha fatto incassare un bel gruzzoletto all'asta. |
giungerephrasal verb, intransitive (UK, informal (arrive, end up somewhere) (formale) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The cargo from the wrecked ship fetched up on the beach. |
eseguire mansioni umiliverbal expression (do menial tasks) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sbrigare faccende perverbal expression (do chores, run errands for [sb]) (informale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
prendere e fare , prendere su e fareverbal expression (colloquial (proceed to do) (informale: enfatico) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Could you go and get some bread from the shop, please? If you see a crime being committed, you should go and tell a police officer. Per favore, puoi prendere e andare a comprare del pane al negozio? Se vedi un crimine che viene commesso dovresti prendere e dirlo a un poliziotto. |
Vai a prenderlo!, Riportamelo!, Riportalo!interjection (command to a dog) (ordine dato a un cane) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) What are you waiting for? I've thrown the stick: now go fetch! Cosa stai aspettando? Ho tirato un bastoncino: riportamelo! |
giocare al riporto(informal (dog: retrieve a thrown ball) (cani) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Try playing fetch with your dog every morning. Provate a giocare al riporto con il vostro cane ogni mattina. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di fetch in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di fetch
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.