Cosa significa établir in Francese?
Qual è il significato della parola établir in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare établir in Francese.
La parola établir in Francese significa installare, introdurre, creare, stabilire, stabilire, accertare, stabilirsi, stabilirsi, inserirsi in qualità di, inserirsi come, inserire, instaurare, stabilire, aprire, fondare, stabilire, fissare, stabilire, instaurare, stabilire, verificare, scoprire, dare inizio a, istituire, fondare, installare, farsi, verificare, accertare, trascrivere, accertare , determinare , riscontrare, stabilire, fissare, situare, consolidare, rafforzare, redigere, istituire, stabilire, introdurre, disegnare lo schema di, disegnare il diagramma di, fissare, stabilire. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola établir
installareverbe transitif (installer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les alpinistes ont établi leur campement de base à 2000 mètres d'altitude. |
introdurre, creare, stabilireverbe transitif (créer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Avec la crise, le gouvernement va établir un nouvel impôt. |
stabilire, accertareverbe transitif (faire apparaître) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'enquête a établi la vérité. |
stabilirsiverbe pronominal (s'installer) (in un luogo) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Cette famille s'est établie dans la région il y a 2 ans. |
stabilirsiverbe pronominal (télécommunications : se faire) (connessione telefonica) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Avec les anciens modems, on entendait la porteuse avant que la connexion ne s'établisse. |
inserirsi in qualità di, inserirsi comeverbe pronominal (se poser en) (in una discussione) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Julie s'est établie en arbitre dans le différend qui opposait ses deux cousins. |
inserireverbe transitif (vieilli (donner une situation sociale) (figurato: [qlcn], in una professione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a établi son fils dans l'industrie automobile. |
instaurare, stabilireverbe transitif (nouer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cet émissaire a établi de solides liens avec ce pays. |
aprireverbe transitif (installer) (negozi, attività) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") L'entreprise a décidé d'établir un restaurant dans chaque grande ville des États-Unis. La catena ha deciso di aprire un ristorante in tutte le maggiori città degli Stati Uniti. |
fondareverbe transitif (une institution,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a décidé d'établir un hôpital pour les enfants malades. Decise di fondare un ospedale per bambini malati. |
stabilire, fissareverbe transitif (des règles,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Ils devaient d'abord établir les règles. Innanzitutto dovevano stabilire le regole. |
stabilire, instaurareverbe transitif (l'ordre, des liens,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La police a instauré (or: établi) l'ordre dans la ville. La polizia stabilì l'ordine in città. |
stabilire, verificare, scoprireverbe transitif (un fait,...) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La police devait établir (or: déterminer) si l'homme était mort ou s'il avait simplement disparu. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il suo scopo era dimostrare l'esistenza di Dio. |
dare inizio averbe transitif (une relation) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
istituire, fondareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
installareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Domani il governo introdurrà una nuova legge. |
farsiverbe transitif (une amitié) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Il a établi (or: noué) de nombreuses amitiés au cours de ces années. Si è fatto molti amici durante quegli anni. |
verificare, accertare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le journaliste a vérifié les faits en parlant directement à la police. Il giornalista verificò i fatti parlando direttamente con la polizia. |
trascrivere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai signé de mon nom et l'ai écrit en majuscules au-dessus. Ho firmato con il mio nome e l'ho trascritto sotto a lettere maiuscole. |
accertare , determinare , riscontrare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") C'est tout simplement impossible de vérifier si le service bénéficiera de suffisamment de subventions cette année. È pressoché impossibile accertare se il dipartimento riceverà o meno fondi a sufficienza il prossimo anno. |
stabilire, fissare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le club fixe les règles auxquelles ses membres doivent adhérer. L'associazione stabilisce le regole che i membri dovranno rispettare. |
situare(localizzare, porre) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Nous avons décidé de le construire à trente kilomètres d'ici. Abbiamo deciso di situarlo a venti miglia da qui. |
consolidare, rafforzare(figuré) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le gouvernement cherche à ancrer (or: enraciner) les droits à la propriété dans la constitution. Il governo sta cercando di consolidare i diritti sulla proprietà nella costituzione. |
redigereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il est souhaitable que tout document légal important soit rédigé par un notaire qualifié. È consigliabile che ogni documento legale importante sia redatto da un legale qualificato. |
istituire, stabilire, introdurre(règles) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les autorités ont établi un couvre-feu qui entrera en vigueur dimanche. Le autorità hanno istituito un coprifuoco a partire da domenica. |
disegnare lo schema di, disegnare il diagramma diverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Laissez-moi vous dresser le plan de développement. Lascia che ti disegni lo schema del piano di sviluppo. |
fissare, stabilireverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le patron fixe (or: établit) nos horaires de travail. Les objectifs de vente ont été fixés )(or: établis) pour ce mois-ci. Sono stati fissati gli obiettivi di vendita per questo mese. |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di établir in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di établir
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.