Cosa significa desejo in Portoghese?

Qual è il significato della parola desejo in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare desejo in Portoghese.

La parola desejo in Portoghese significa desiderio, voglia di, brama, desiderio, desiderio, desiderio, desiderio, lussuria, concupiscenza, brama, urgenza, aspettativa, previsione, voglia, brama, brama, bramosia, dei miei sogni, speranza, desiderio, febbre, capriccio, ghiribizzo, desiderare, esprimere un desiderio tramite, desiderio sessuale, desiderio, voglia di viaggiare, desiderio insaziabile, vivo desiderio, impulso sessuale, desiderio sessuale, ultimo desiderio, voglia di adrenalina, voglia di brivido, sete di vendetta, realizzazione di un desiderio, soddisfazione di un desiderio, esaudire il desiderio di, desiderosa di avere un figlio, amante del brivido, amante dell'adrenalina, accogliere la richiesta di, manifestare istinti suicidi, presentare istinti suicidi, libidine, lascivia. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola desejo

desiderio

substantivo masculino (vontade)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele não tinha desejo (or: vontade) de visitar o México.
Non aveva nessun desiderio di visitare il Messico.

voglia di

substantivo masculino (por comida específica)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando estava grávida, tive desejo de melancia.
Quando ero incinta avevo una voglia matta di cocomero.

brama

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O homem santo nos conclama para dominarmos nossos desejos por dinheiro e poder.
Il sant'uomo vuole che controlliamo la nostra brama di soldi e potere.

desiderio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O maior desejo dela é poder visitar Paris um dia.
Il suo più grande desiderio è di riuscire a visitare Parigi.

desiderio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O gênio concede a você três desejos.
Il genio esaudisce tre desideri.

desiderio

substantivo masculino (sexual) (sessuale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela podia ver o desejo nos olhos do namorado.
Vedeva il desiderio negli occhi del suo ragazzo.

desiderio

substantivo masculino (objeto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Esse troféu era o maior desejo deles.
Quel trofeo era il loro più grande desiderio.

lussuria, concupiscenza

(sexual)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
La lussuria è uno dei sette peccati capitali.

brama, urgenza

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Quando Robert lê relatos de pessoas sofrendo, ele sente um desejo de ajudá-las.
Quando Robert legge notizie di persone che soffrono sente il desiderio di aiutarli.

aspettativa, previsione

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aspettativa di Emma è di essere accettata ad un'università della Ivy League.

voglia, brama

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Peter sentia o desejo de ir viajar.
Peter aveva voglia di mettersi in viaggio.

brama, bramosia

substantivo masculino (figurado)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
O desejo por dinheiro já levou muitos homens para o crime.
La bramosia di denaro ha trascinato molti uomini verso il crimine.

dei miei sogni

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
La casa dei miei sogni ha tre camere, un ampio cortile e un caminetto.

speranza

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Ele tem muitos desejos para o futuro.
Ha molte speranze per il futuro.

desiderio

substantivo masculino (sessuale)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele olhou para ela com desejo nos olhos.
La guardava col desiderio negli occhi.

febbre

substantivo masculino (gravidez) (figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Tom ha la brama di avere un bambino, ma sua moglie non si sente ancora pronta.

capriccio, ghiribizzo

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela tem o desejo de pintar o cabelo de vermelho.
Le è venuto il capriccio di tingersi i capelli di rosso.

desiderare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Qual sua vontade, senhor?
Cosa desidera, signore?

esprimere un desiderio tramite

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Audrey olhou para o céu à noite e fez um pedido para uma estrela que todos os seus sonhos se realizassem.
Audrey guardò in alto verso il cielo notturno ed espresse un desiderio tramite una stella affinché tutti i suoi sogni si avverassero.

desiderio sessuale

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

desiderio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O anseio de Jane pelas férias fica mais forte a cada dia.
Il desiderio di Jane di una vacanza diventa sempre più forte di giorno in giorno.

voglia di viaggiare

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Beth fez um cruzeiro pelo mundo para satisfazer seu desejo de viajar.
Per soddisfare la sua voglia di viaggiare Beth ha fatto una crociera attorno al mondo.

desiderio insaziabile

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Tutti i grandi atleti possiedono un desiderio insaziabile di vittoria.

vivo desiderio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

impulso sessuale

(desejo por relação sexual)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Dopo la sua operazione chirurgica aveva poco desiderio.

desiderio sessuale

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ultimo desiderio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il suo ultimo desiderio fu di dare tutto il suo denaro in beneficenza.

voglia di adrenalina, voglia di brivido

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

sete di vendetta

substantivo masculino

realizzazione di un desiderio, soddisfazione di un desiderio

expressão

esaudire il desiderio di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A fada madrinha da Cinderela concedeu um desejo a ela de ir ao baile real.
La fata madrina di Cenerentola esaudì il suo desiderio di andare al ballo reale.

desiderosa di avere un figlio

locução adjetiva (informal, mulher)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Jenna deve essere desiderosa di avere un figlio perché continua a guardare i cataloghi di abiti per bebè.

amante del brivido, amante dell'adrenalina

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

accogliere la richiesta di

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Picasso concedeu um desejo a Quinn de fotografar o artista trabalhando.
Picasso accolse la richiesta di Quinn di fotografare l'artista al lavoro.

manifestare istinti suicidi, presentare istinti suicidi

(psiquiatria) (tecnico, psichiatria)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

libidine, lascivia

substantivo masculino

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di desejo in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.