Cosa significa começo in Portoghese?

Qual è il significato della parola começo in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare começo in Portoghese.

La parola começo in Portoghese significa inizio, principio, inizio, inizio, principio, inizio, origine, inizi, inizio, principio, inizio, inizio, inizio, principio, inizio, prima fase, inizio, principio, inizio, origine, avvio, inizio, soglie, frontiere, principio, inizio, avvio, principio, inizio, agli esordi, agli inizi, dall'inizio alla fine, dal principio alla fine, dal primo all'ultimo, dall'inizio alla fine, primo, all'inizio, dall'inizio, sin dall'inizio, fase iniziale, tutto quanto, tutto, l'inizio della fine, nuovo inizio, rinnovata voglia di vivere, primo pomeriggio, facile partenza, tabula rasa, nuovo inizio, da capo a piedi, partenza in anticipo, partenza in quarta, partire in quarta, in ogni parte, dall'inizio di, dopo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola começo

inizio, principio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Essa mostra de talentos foi o começo da minha carreira.
Quel talent show è stato l'esordio della mia carriera.

inizio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Florença, na Itália, viu o começo do Renascimento.
Firenze in Italia ha visto l'inizio del Rinascimento.

inizio, principio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ele foi cauteloso desde o começo.
È stato attento fin dall'inizio.

inizio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Retirar o velho papel de parede foi apenas o começo da nova decoração.
Strappare la vecchia tappezzeria era solo l'inizio della ristrutturazione.

origine

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
A rivalidade deles tem a sua origem nos primeiros dias de escola.
La loro rivalità ha la sua origine nei primi anni di scuola.

inizi

(sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi )
Walmart teve seus primórdios como uma pequena loja de varejo no Arkansas.
Agli inizi, Walmart era un piccolo negozio al dettaglio dell'Arkansas.

inizio, principio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O começo da doença de Jack foi repentino. O clima fica mais frio no começo do inverno.
All'inizio dell'inverno il tempo diventa freddo.

inizio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
O começo do filme é muito dramático.
L'inizio del film è molto drammatico.

inizio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Fique pronto para o começo da corrida.
Preparatevi per l'inizio della gara.

inizio, principio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Ela era uma boa trabalhadora desde o começo.
Fin dall'inizio è stato un buon lavoratore.

inizio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Vamos cantar do começo.
Cantiamola dall'inizio.

prima fase

substantivo masculino (beisebol) (baseball, inning)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Marcamos no começo do segundo turno.
Abbiamo fatto punto nella prima fase del secondo inning.

inizio, principio

substantivo feminino (figurado, começo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Este projeto ainda está no começo.
Questo progetto è ancora all'inizio.

inizio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Uno squillo di tromba ha segnalato l'inizio della cerimonia.

origine

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

avvio, inizio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

soglie, frontiere

(sostantivo plurale femminile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere femminile e numero plurale: suore, pinze, vertigini )
Istambul fica no limiar da Europa.
Istanbul è alle soglie dell'Europa.

principio, inizio, avvio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Col progetto ci sono stati problemi fin dall'inizio.

principio, inizio

substantivo masculino

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
A fundação tem ajudado nossa comunidade desde o início dela em 1980.
La fondazione ha aiutato la nostra comunità fin dal suo inizio nel 1980.

agli esordi, agli inizi

(figurado: primeiros estágios)

In quel Paese, le istituzioni democratiche sono ancora agli esordi.

dall'inizio alla fine, dal principio alla fine

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ho letto quella relazione di 400 pagine, dall'inizio alla fine.

dal primo all'ultimo

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês I veicoli in divieto di sosta furono multati dal primo all'ultimo.

dall'inizio alla fine

locução adverbial

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ha vinto la gara, rimanendo in testa dall'inizio alla fine.

primo

(primeiro) (informale: innanzitutto)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
No, stasera non esci! Primo, perché non te lo puoi permettere.

all'inizio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

dall'inizio, sin dall'inizio

expressão

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

fase iniziale

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Il progetto è ancora nella fase iniziale.

tutto quanto, tutto

locução adverbial

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Questa è tuta quanta la storia, non voglio più parlarne.

l'inizio della fine

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Lo scandalo a luci rosse ha segnato l'inizio della fine per la sua carriera.

nuovo inizio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

rinnovata voglia di vivere

(entusiasmo renovado para viver)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
L'aver perso tutti quei chili, mi ha dato una rinnovata voglia di vivere.

primo pomeriggio

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'ora migliore per rintracciarmi è dopo pranzo, nel primo pomeriggio.

facile partenza

(início fácil e sem problemas)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

tabula rasa

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

nuovo inizio

expressão (figurado, recomeçar do zero) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

da capo a piedi

L'incontro ha regalato emozioni da capo a piedi, con sei goal mancati.

partenza in anticipo

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

partenza in quarta

(figurato)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

partire in quarta

expressão verbal

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

in ogni parte

locução adverbial

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Ao escrever um ensaio, é importante manter o mesmo estilo do começo ao fim.
Quando si scrive un elaborato è importante mantenere lo stesso stile in ogni sua parte.

dall'inizio di, dopo

locução prepositiva

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Cerca de meia hora do começo do filme, tem uma cena realmente assustadora.
Circa mezzora dopo l'inizio del film c'è una scena davvero spaventosa.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di começo in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.