Hvað þýðir że í Pólska?
Hver er merking orðsins że í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota że í Pólska.
Orðið że í Pólska þýðir að, hvað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins że
aðconjunction (...rozwijające opis zawarty w zdaniu nadrzędnym) Ellen była tak zmęczona, że poszła wcześnie spać. Ellen var svo þreitt að hún fór snemma að hátta. |
hvaðpronoun Niektórzy są bliscy przekonania, że wszystko jest dla nich stracone. Sumum þeirra finnst næstum allt glatað, hið minnsta hvað þau varðar. |
Sjá fleiri dæmi
Uważam, że z twoją naturą bardziej się nadajesz do służby w ochronie, niż jakiś emerytowany, były agent FBI Eðli þíns vegna ertu áreiðanlegri öryggismaður en hvaða fyrrverandi FBI starfsmaður sem er |
Kiedy go minęłam, ogarnęło mnie mocne uczucie, że powinnam zawrócić i mu pomóc. Þegar ég hafði keyrt fram hjá honum, fann ég sterklega að ég ætti að snúa við og hjálpa honum. |
7, 8. (a) Jakie są dowody, że lud Boży ‛wydłuża swoje sznury’? 7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘? |
Wiedziałam, że Bóg każe nam dbać o ciało, ale to mnie nie powstrzymało” (20-letnia Jennifer). Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára. |
Rodzice musieli wezwać policję gdy zobaczyli że zniknąłem. Foreldrar mínir hljķta ađ hafa hringt á lögguna ūegar ūau sáu ađ ég var horfinn. |
Jak jednak wiadomo, nie opuścił rąk, nie uznał, że nie potrafi nic zrobić. Eins og þú veist gafst Páll samt ekki upp fyrir syndugum tilhneigingum og lét sem hann gæti ekkert við þeim gert. |
Pod koniec XVIII wieku cesarzowa Rosji Katarzyna Wielka ogłosiła, że chce objechać południową część swojego imperium w towarzystwie kilku zagranicznych ambasadorów. Katrín mikla frá Rússlandi tilkynnti, seint á 18. öld, að hún ætlaði að ferðast um suðurhluta ríkidæmis síns í fylgd með nokkrum erlendum sendiherrum. |
Spotyka się zastraszająco wiele dzieci łajanych przez rodziców, którzy dają im do zrozumienia, że są małe i nie mają dla nich żadnego znaczenia. Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. |
„Niemniej trzeba sobie uświadomić, że choćbyśmy się bardzo wysilali, to i tak uczenie i wychowywanie dzieci nie może się odbywać tylko w szkole. En við verðum að horfast í augu við það að þrátt fyrir alla sina viðleitni getur skólinn ekki menntað og alið upp börn einn síns liðs. |
Król Nebukadneccar prawdopodobnie chciał, by Daniel uznał, że ten babiloński bóg przewyższa Jehowę (Dan. Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan. |
Zrobiłem takie postępy w badaniach, że poproszono mnie, abym wyniki doświadczeń na zwierzętach wykorzystał w leczeniu pacjentów chorujących na raka. Rannsóknum mínum miðaði það vel áfram að ég var beðinn að reyna árangurinn af tilraunum mínum með dýr á krabbameinssjúklingum. |
A gdy wierzący mężowie bez względu na okoliczności niezmiennie darzą swe towarzyszki miłością, pokazują, że ściśle wzorują się na Chrystusie, który miłuje zbór i się o niego troszczy. Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann. |
Ewangeliści wiedzieli, że przed przyjściem na ziemię Jezus istniał w niebie. Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar. |
Wiedziałaś, że kocham Amelię? Vissir ūú ađ ég elska Ameliu? |
Myślałeś że ma nóż? Hélstu að hann væri með hníf? |
To dość sprawia, że moje bóle czoło! " Það gerir alveg enni ache minn! " |
Świadczę o tym, że kiedy Ojciec Niebieski nakazał nam: „wcześnie udawajcie się na spoczynek, abyście nie byli utrudzeni; wstawajcie wcześnie, aby orzeźwione były ciała i umysły wasze” (NiP 88:124), uczynił to z zamiarem pobłogosławienia nas. Ég ber vitni um að þegar himneskur faðir okkar sagði: „Gangið snemma til hvílu, svo að þér þreytist ekki. Rísið árla úr rekkju, svo að líkami yðar og hugur glæðist“ (D&C 88:124), þá gerði hann það í þeim eina tilgangi að blessa okkur. |
Jezus oświadczył, że ludzie „czystego serca” będą „widzieć Boga”. Jesús sagði að „hjartahreinir“ myndu „Guð sjá.“ |
20 Słowa Jezusa z Ewangelii według Mateusza 28:19, 20 wskazują, że ochrzczeni mają być ci, którzy zostali jego uczniami. 20 Orð Jesú í Matteusi 28:19, 20 sýna að þeir sem gerðir hafa verið lærisveinar hans ættu að láta skírast. |
Rodzicom z pewnością spodoba się to, że ciekawi cię ich życie. Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra. |
Pamiętajcie jednak, że Polska to wielka rzecz! Brussel er sér fyrirbæri. |
Bez względu na to, czy należeli do królewskiego rodu, czy nie, logiczny wydaje się wniosek, że pochodzili ze znamienitych, wpływowych rodzin. Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. |
Nauczyłem się, że bez względu na okoliczności, byłem tego wart. Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði. |
/ Chciałabym powiedzieć, / że uzdrowił ją jakiś cud. / Lecz tak się nie stało. Ég vildi ađ ég gæti sagt ađ hún hefđi náđ bata fyrir kraftaverk en ūađ gerđi hún ekki. |
Powiedz mi, że to jest słuszne. George, sannfærđu mig um ađ ūetta sé ūađ rétta. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu że í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.