Hvað þýðir pochodna í Pólska?
Hver er merking orðsins pochodna í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pochodna í Pólska.
Orðið pochodna í Pólska þýðir afleiða, Afleiða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pochodna
afleiðanounfeminine |
Afleiðanoun (miara szybkości zmian wartości funkcji) |
Sjá fleiri dæmi
Pochodne benzenu Bensenafleiður |
Tarczyca — gdy otrzymuje sygnał o zapotrzebowaniu na jej hormony — wydziela do krwi T4, skąd hormon ten wraz z jego pochodnymi może oddziaływać na wszystkie komórki organizmu. Þegar líkaminn þarfnast meiri skjaldkirtilshormóna seytir kirtillinn T4 út í blóðrásina þannig að það og afleiður þess geta haft áhrif á alla vefi líkamans. |
W Chinach podczas obrzędów religijnych używa się ognisk, pochodni i petard, by zabezpieczyć się przed kuei, demonami przyrody. Kínverjar nota brennur, blys og púðurkerlingar til verndar fyrir kúei eða náttúrudjöflum. |
Jedyną formą pochodną jest might. Nýtt efni með upprunalegum meðlimum er hugsanlegt. |
Naturalnymi pochodnymi prawdziwego nawrócenia jest pragnienie, by dzielić się ewangelią, i przekonanie do składania świadectwa z odwagą. Þessi þrá, að miðla fagnaðarerindinu með öðrum og sjálfstraust við að vitna með djörfung, er eðlileg afleiðing sannrar trúarumbreytingar. |
Ani my, ani to, co robimy, nie jest istotą pochodni. Ljós kyndilsins er ekki okkar eða stafar af okkar. |
Wyrazy pochodne są oddawane przez „dary” oraz „drogocenny” (Dzieje 28:10; 1 Piotra 2:7). Aðrar myndir þessa gríska orðs eru þýddar ‚gjafir‘ og „dýrmætur.“ |
Otóż greckim odpowiednikiem pojęcia „dojrzałość” jest rzeczownik teleiotes, a pochodny przymiotnik „dojrzały” bywa tłumaczeniem greckiego teleios. Gríska orðið, sem þýtt er „þroski,“ er teleios og lýsingarorðið „þroskaður“ er þýtt af teleios. |
Wprowadzimy akcje, opcje, pochodne zastawy hipoteczne. Þú kallar það hlutabréf, eða kaup - / sölu réttur, afleiður eða húsnæðisbréf. |
Pewnego razu na przykład polecono im użyć trąb, dzbanów i pochodni — z pewnością nie były to typowe narzędzia walki! Til dæmis var þeim einu sinni fyrirskipað að nota lúðra, krúsir og blys — sem eru varla hefðbundin stríðsvopn! |
Jezus wchodzi w krąg światła lamp i płonących pochodni i pyta: „Kogo szukacie?” Jesús gengur fram í ljósið frá blysunum og lömpunum og spyr: „Að hverjum leitið þér?“ |
Miejsce do unikania pochodni, czosnku, złej mafii. Laus viđ kyndla, heykvíslar og æstan múg! |
Wprowadził nowe wyrazy złożone, pochodne i zapożyczenia z innych języków, zwłaszcza ze szwedzkiego. Hann bjó til samsett orð og afleidd orð og tók orð að láni úr öðrum tungumálum, einkum sænsku. |
Pochodne celulozy [chemikalia] Sellulósaúrefni [kemísk efni] |
I słusznie, gdyż słowo „świadek” (będące tłumaczeniem greckiego wyrazu martys) oraz jego pochodne spotykamy w Chrześcijańskich Pismach Greckich, zwanych „Nowym Testamentem”, co najmniej kilkadziesiąt razy. Það ættu þeirlíka að gera því að orðið „vitnisburður“ og önnur af sama stofni (þýdd úr gríska orðinu martýs) standa svo tugum skiptir í kristnu Grísku ritningunum („Nýjatestamentinu“) í algengum útgáfum Biblíunnar. |
W czasach Jezusa rybacy często pracowali w nocy przy świetle pochodni. Fiskimenn á dögum Jesú unnu oft á næturnar til að fá góðan afla og létu kyndla lýsa upp náttmyrkrið. |
Ale w jaki sposób uczucie pochodne obawie może być budujące lub pomocne duchowo? Hvernig getur eitthvað sem tengist ótta verið uppbyggjandi eða andlega gagnlegt? |
W The Expositor’s Greek Testament powiedziano też: „Nie znamy takiego fragmentu, w którym słowo ἁρπάζω [har·paʹzo] albo któreś z jego pochodnych znaczyłoby ‛trzymać w posiadaniu’, ‛zachowywać’. The Expositor’s Greek Testament segir einnig: „Engar ritningargreinar finnast þar sem ἁρπάζω [harpazo] eða nokkur afleidd orð hafa merkinguna ‚að eiga,‘ ‚að hafa yfir að ráða.‘ |
Mężowie Boży spisywali proroctwa biblijne, będąc „uniesieni duchem świętym [po grecku słowo pochodne od pneuʹma]” (2 Piotra 1:20, 21). Spádómar Biblíunnar voru skráðir af guðræknum mönnum sem voru „knúðir af heilögum anda [á grísku pneumatos af pneuma].“ |
W tym oparze ciemności nie mogli zapalić żadnego światła, ani świecy, ani pochodni; i nie mogli nawet skrzesać ognia, [...] nie mieli więc żadnego światła. Og ekki varð unnt að tendra neitt ljós vegna myrkursins, hvorki kertaljós né blys. ... þannig að alls ekkert ljós var að hafa– |
Ecstasy (MDMA), będąca pochodną amfetaminy, jest powszechnie zażywana podczas całonocnych dyskotek techno, zwanych rave. E-töflur eru náskyldar amfetamíni og algengt er að fólk neyti þeirra á næturlöngum dansleikjum sem kallast „rave“ eða „rave“-partý. |
Oświadczył: „W owym czasie będę przeszukiwał Jeruzalem w świetle pochodni i będę karał [„zwrócę również uwagę na”, NW] mężów, którzy siedzą zdrętwieli nad mętnymi resztkami wina i mówią w swoim sercu: Nie uczyni Pan nic dobrego ani też nic złego” (Sofoniasza 1:12). Hann sagði: „Í þann tíma mun ég rannsaka Jerúsalem með skriðljósum og vitja þeirra manna, sem liggja á dreggjum sínum, þeirra er segja í hjarta sínu: ‚[Jehóva] gjörir hvorki gott né illt.‘ |
10 W Jer 25 rozdziale Księgi Jeremiasza, wersetach 10 i 11, zanotowano następujące oświadczenie Jehowy: „Sprawię, że zamilknie u nich głos radości i głos wesela, głos oblubieńca i głos oblubienicy, ustanie turkot żaren i blask pochodni. 10 Jehóva lýsir yfir eins og við lesum í 25. kafla Jeremía, 10. og 11. versi: „Ég vil láta gjörsamlega hverfa meðal þeirra öll ánægju- og gleðihljóð, öll fagnaðarlæti brúðguma og brúðar, öll kvarnarhljóð og lampaljós. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pochodna í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.