Hvað þýðir wynagrodzenie za pracę í Pólska?
Hver er merking orðsins wynagrodzenie za pracę í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wynagrodzenie za pracę í Pólska.
Orðið wynagrodzenie za pracę í Pólska þýðir laun, umbun, kaup, föst laun, þóknun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wynagrodzenie za pracę
laun(remuneration) |
umbun(remuneration) |
kaup(remuneration) |
föst laun(remuneration) |
þóknun(remuneration) |
Sjá fleiri dæmi
Żaden z pracowników radia nie pobiera wynagrodzenia za swoją pracę. Dómnefnd þyggur ekki laun fyrir sína vinnu. |
Teraz został wynagrodzony za ciężką pracę — nadeszła pora zbiorów. Nú hefur hann fengið umbun erfiðis síns því að uppskerutíminn er genginn í garð. |
● Srebrna drachma — moneta grecka stanowiąca wynagrodzenie za niemal cały dzień pracy (Łukasza 15:8, 9). ● Drakma var grísk silfurmynt sem jafngilti næstum heilum daglaunum. |
Drachma stanowiła prawie równowartość wynagrodzenia robotnika za cały dzień pracy. (Lúkas 15:8-10) Drakma samsvaraði næstum daglaunum verkamanns. |
Ich wartość stanowiła zaledwie 1⁄64 część dziennego zarobku, a więc wynagrodzenie za niecałe 12 minut pracy. Tveir leptonar jafngiltu 1⁄64 úr daglaunum eða sem svarar til um tólf mínútna vinnu ef miðað er við 12 stunda vinnudag. |
Podejmujemy pracę, spodziewając się za nią wynagrodzenia. Við ráðum okkur í vinnu í trausti þess að fá greidd laun. |
W I wieku n.e. doroczny podatek świątynny płacony przez Żydów wynosił dwie drachmy, czyli mniej więcej tyle, ile dwie dniówki — przeciętne wynagrodzenie za dwa 12-godzinne dni pracy (Mateusza 17:24). Gyðingum á fyrstu öld e.Kr. var gert að greiða tvær drökmur í musterisgjald á hverju ári en það voru um það bil tvenn daglaun. |
Jeżeli w ich kraju ukończenie szkoły podstawowej lub nawet średniej pozwala znaleźć jedynie taką pracę, za którą wynagrodzenie nie wystarcza do utrzymania się w szeregach pionierów, można by wziąć pod rozwagę uzupełnienie wykształcenia lub kwalifikacji. Ef grunnskólamenntun eða jafnvel framhaldsskólapróf eða stúdentspróf gerir þeim einungis kleift að fá í heimalandi sínu vinnu sem gefur þeim ekki nægilegar tekjur til að sjá sér farborða sem brautryðjendur, þá mætti íhuga einhverja menntun til viðbótar eða verkþjálfun. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wynagrodzenie za pracę í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.