Hvað þýðir wychowanie í Pólska?
Hver er merking orðsins wychowanie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wychowanie í Pólska.
Orðið wychowanie í Pólska þýðir uppeldi, Uppeldi, menntun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins wychowanie
uppeldinoun Również wykształcenie i wychowanie mogą silnie oddziaływać na sposób myślenia. Menntun og uppeldi getur haft sterk áhrif á hugsunarhátt manna. |
Uppeldinoun Nasze poglądy mogły się ukształtować pod wpływem wychowania i otoczenia. Uppeldi þitt og aðstæður hafa ef til vill áhrif á það hvernig þú hugsar um þetta mál. |
menntunnoun Z kolei Samuel otrzymał wychowanie najlepsze z możliwych, rozpoczynając w młodym wieku służbę w świątyni Jehowy. Samúel fékk bestu menntun sem möguleg er þegar hann hóf þjónustu sína í tjaldbúð Jehóva mjög ungur að árum. |
Sjá fleiri dæmi
Tam znalazła go córka faraona, która go „wychowała jak własnego syna”. Dóttir Faraós fann hann og „fóstraði sem sinn son.“ |
Jestem za nią odpowiedzialna i muszę ją wychować tak jak uważam. Hún er á mína ábyrgð og ég verð að ala hana upp eins og ég tel best. |
Rodzice, którzy przykładnie wychowali swe pociechy, mówią, że nigdy nie pozwalali im przynosić na Salę Królestwa zabawek ani książek do kolorowania. Foreldrar, sem hafa alið börn sín upp svo til fyrirmyndar er, segjast aldrei hafa leyft þeim að taka með sér leikföng eða litabækur á samkomurnar. |
Dlaczego tak trudno jest dzisiaj dobrze wychować dzieci? Hvers vegna er svona erfitt að ala upp börn núna? |
(b) Co skłania ludzi do interesowania się prawidłami etykiety i dobrego wychowania? (b) Hvað býr að baki hinum nýkviknaða áhuga á góðum mannasiðum? |
Nie sposób zaprzeczyć, iż jego nauki wywarły wpływ na kulturę, wychowanie oraz na sposób sprawowania władzy — słowem na cały bieg dziejów. Þeim áhrifum sem kenningar hans hafa haft á siðmenningu, menntun og stjórnsýslu — á allan gang veraldarsögunnar — verður ekki neitað. |
Co mogą zrobić bogobojni rodzice, którzy się znaleźli w takim położeniu, a pragną wychować dzieci w miłości do Jehowy? (Jóhannes 13:17) Hvað geta kristnir foreldrar í þessari aðstöðu gert til að ala börn sín þannig upp að þau elski Jehóva? |
Wiele osób wychowanych w chrześcijańskich rodzinach również zauważyło, że rezerwowanie co tydzień określonego czasu na służbę pomogło im robić postępy w głoszeniu. Margir þeirra, sem hafa alist upp í vottafjölskyldum, hafa líka séð að fastur vikulegur tími fyrir boðunarstarfið átti þátt í framförum þeirra sem kristnir boðberar. |
Luca, wychowany w kraju zachodnioeuropejskim, wspomina: „Tam, gdzie dorastałem, ludzie uważali, że opiekowanie się dziećmi to babskie zajęcie”. Luca, sem er frá Vestur-Evrópu, segir: „Þar sem ég ólst upp var litið á barnauppeldi sem hlutverk eiginkvenna.“ |
Chciał ją podjąć pewien młodzieniec wychowany w środowisku, w którym oczekuje się od młodych mężczyzn niezależności finansowej. Ungan mann langaði til að verða reglulegur brautryðjandi en var alinn upp í samfélagi þar sem lögð var rík áhersla á að ungir menn kæmu undir sig fótunum. |
Czy takie osoby same umiały wychować swoje dzieci? Hvernig hefur þeim tekist að ala upp sín eigin börn? |
Jeżeli dzieci nadzorcy są niepełnoletnie, powinny być dobrze wychowane i „wierzące”. Það er almenn regla að ung börn öldungs séu vel upp alin og „trúuð.“ |
Próbuję sobie wyobrazić moją córkę wychowaną w tych warunkach Ég hugsa til þess að dóttir mín vaxi á svona stað |
Wychowały zgodnie z zasadami Bene Gesseritek, tak jak wiele przede mną i po mnie. tti Bene Gesserit, eins og a? rar á undan mér og eftir. Vi? |
Wychowanie ciebie zajęło im wiele czasu i teraz jesteś ich dumą. Þeir hafa notað mikinn tíma til að ala þig upp og eru stoltir af þér. |
Braci, którzy mają dzieci na wychowaniu, już się nie zaprasza do służby w obwodzie. Bræður, sem eiga fyrir börnum að sjá, eru ekki lengur beðnir um að taka að sér farandstarf. |
Praktycznie mnie wychowali. Ūau ķlu mig upp. |
Wychowany, ale dziki. Fķstrandi en grimm. |
Miesiąc później wicedyrektor przeczytał przed całą klasą list, w którym pochwalił uczciwość tej uczennicy oraz z uznaniem wyraził się o tym, jak ją wychowano i jakie zasady religijne jej wpojono. Mánuði síðar las aðstoðarskólastjórinn upp bréf fyrir allan bekkinn þar sem Gíselu var hælt fyrir heiðarleika og foreldrum hennar hrósað fyrir góða fræðslu og trúarlegt uppeldi. |
A zatem możesz być wdzięczny, że rodzice troszczą się o ciebie i starają się dobrze cię wychować. Þú getur þakkað fyrir að foreldrunum skuli þykja nógu vænt um þig til að leiðrétta þig og aga. |
Bez względu więc na to, w jakiej kulturze się wychowałeś i jaką masz osobowość, pracuj nad przejawianiem zapału. Þú getur tileinkað þér viðeigandi eldmóð og ákafa óháð uppruna þínum eða persónuleika. |
Posiadamy ogromny dług wdzięczności w stosunku do rodziny Proroka Józefa Smitha za jego wychowanie. Við stöndum í mikilli þakkarskuld við foreldra spámannsins Josephs Smith, fyrir uppeldi hans. |
Najwazniejsze, bysmy wychowali dzieci na chrzescijan. Svo framarlega sem börnin eru alin upp í kristinni trú er allt í lagi. |
Wychowanie dzieci na zrównoważonych członków społeczeństwa bez wątpienia jest dziś niełatwym zadaniem. Það er tvímælalaust ekki hlaupið að því í nútímasamfélagi að ala börn upp þannig að þau verði heilsteypt fólk. |
Wychowałem się w rynsztoku. Ég er úr ræsinu. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wychowanie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.