Hvað þýðir worek í Pólska?
Hver er merking orðsins worek í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota worek í Pólska.
Orðið worek í Pólska þýðir poki, posi, sekkur, Poki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins worek
pokinounmasculine (miękkie, elastyczne opakowanie wykonane z płaskich kawałków materiału, tworzywa (folii) lub papieru) U dorosłych osobników z przodu szyi kołysze się różowy, nadymany worek skórny, przypominający masywny, zaokrąglony krawat. Niður úr hálsi fullvaxinna fugla lafir rauðleitur poki, einna líkastur þykku bindi, sem fuglinn getur blásið upp. |
posinoun |
sekkurnoun |
Pokinoun U dorosłych osobników z przodu szyi kołysze się różowy, nadymany worek skórny, przypominający masywny, zaokrąglony krawat. Niður úr hálsi fullvaxinna fugla lafir rauðleitur poki, einna líkastur þykku bindi, sem fuglinn getur blásið upp. |
Sjá fleiri dæmi
Zanim spakowałem moje rzeczy do worka, Leland Merrill spał jak dziecko. Áður en ég hafði náð að setja allt dótið í pokann, sofnaði Leland Merrill eins og barn. |
Zaraz potem wszyscy mężczyźni i kobiety w Vivian Park biegali w tę i z powrotem z mokrymi workami z płótna konopnego, bijąc nimi w płomienie i próbując ugasić ogień. Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. |
A to znaczy, że będę stała z tym workiem na zimnie przez pół godziny. Ūađ ūũđir ađ ég ūarf ađ standa úti í kuldanum međ pokann í hálftíma. |
Kazał sługom nasypać zboża do ich worków. Hann lætur þjóna sína fylla sekki þeirra af korni. |
Widzisz ten worek? Sérđu pokann? |
Wszystko układało się pomyślnie, dopóki nie uległ pokusie i nie ukradł worka zawierającego 300 milionów lirów (185 000 dolarów). Allt gekk vel uns hann féll fyrir freistingunni einn góðan veðurdag og stal poka með 300.000.000 milljónum líra (um 13.000.000 ÍSK). |
Być może widzi podwójny podbródek powstały na skutek przebierania miary w jedzeniu i piciu, worki pod oczyma spowodowane brakiem snu oraz czoło pobrużdżone od zgryzot. Hann er kominn með undirhöku vegna ofáts og ofdrykkju, með poka undir augunum af svefnleysi og hrukkur á ennið sem bera vitni um nagandi áhyggjur. |
Pierwszy biegł mężczyzna, prawdopodobnie sługa, z przewieszonym przez ramię workiem prowiantu. Í fararbroddi hljóp maður, líklega þjónn, með poka af vistum sem hékk á annarri öxlinni. |
Wylądujemy w workach. Viđ erum eftir í kassa. |
Jej cipka została zrobiona z worka mosznowego Sköpin á henni voru búin til úr pungi |
Ty wielki, gruby, worku powietrza! Feita slũhlussa. |
Gdybyś otrzymał worek pereł, czy nie byłbyś wdzięczny i nie próbował ustalić tożsamości dobroczyńcy, aby mu podziękować? Þú yrðir eflaust þakklátur ef einhver gæfi þér fullan poka af perlum, og þig myndi langa til að vita deili á gefandanum til að geta þakkað honum fyrir. |
Młody pan Bruce... prowadził swego siwego kuca, a ja siedziałem w siodle... jak worek starych kartofli, ubłocony i ze zwichniętą kostką. Bruce litli teymdi folann sinn og ég hékk á baki eins og karöflupoki, útatađur međ snúinn ökkla. |
Przez knebel i worek, ale poznałem piosenkę. Ūķtt hann væri múlbundinn heyrđi ég lagiđ. |
Potrzebuje trzech worków z keczupem! Mig vantar ūrjú milligrömm af marinarasķsu, undir eins. |
W tych skórzanych workach przechowywano wodę, oliwę, wino lub nawet masło. Slíkir belgir voru notaðir undir vatn, olíu, vín eða smjör. |
Zobaczmy, z jakimi powszechnymi problemami borykały się pewne osoby oraz jakie mądre rady naprawdę im pomogły i okazały się cenniejsze od ‛worka pereł’. (Matteus 11:19) Við skulum líta á nokkur algeng vandamál og kanna hvaða viska hefur hjálpað fólki og reynst því verðmætari en „perlur.“ |
Jeśli tego nie zrobisz, wyniosą cię z tego pomieszczenia w worku. Og ef þú gerir það ekki... ferðu héðan út í þessum poka. |
Na dodatek kupcy musieli transportować tak kłopotliwy towar, jak zwierzęta czy worki z ziarnem. Auk þess þurftu kaupmenn að flytja með sér fyrirferðarmikinn varning eins og kornsekki eða búpening. |
Szydlo wyszlo z worka, wiec mam prawo go uzyc En hér gríp ég tækifærið |
Nieszczęsne worki pełne pcheł! Ömurlegu flóabæli! |
Potem obrócił mnie jak worek ziemniaków. Svo sneri hann mér viđ eins og kartöflupoka |
A jeśli chodzi o bydło, to są żałosne worki pcheł Og nautin, þessi ömurlegu, klunnalegu flóabæli |
Gdy tak szukałem mojego drogiego przyjaciela zostałem ugodzony widokiem jego wzdętego trupa wyrzuconego na piasek jak worek gnijącego mięsa. Ég leitađi ađ mínum kæra vini honum Patta og ég rakst á uppbķlgiđ lík hans sem lá ūar á sandinum eins og rotiđ kjötflykki. |
Jak wytłumaczysz jej rodzicom, dlaczego ich córka wraca w plastikowym worku? Hvernig útskũrirđu fyrir foreldrum hennar... af hverju dķttir ūeirra kemur heim í plastpokum? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu worek í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.