Hvað þýðir tierno í Spænska?
Hver er merking orðsins tierno í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota tierno í Spænska.
Orðið tierno í Spænska þýðir mjúkur, ungur, vingjarnlegur, elskulegur, vænn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins tierno
mjúkur(smooth) |
ungur(young) |
vingjarnlegur(kindly) |
elskulegur(kindly) |
vænn(kindly) |
Sjá fleiri dæmi
A la congregación de Tesalónica le dirigió estas palabras: “Teniéndoles tierno cariño, nos fue de mucho agrado impartirles, no solo las buenas nuevas de Dios, sino también nuestras propias almas, porque ustedes llegaron a sernos amados” (1 Tesalonicenses 2:7, 8). Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“ |
De él dice la Biblia: “Bendito sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, el Padre de tiernas misericordias y el Dios de todo consuelo, que nos consuela en toda nuestra tribulación, para que nosotros podamos consolar a los que se hallan en cualquier clase de tribulación mediante el consuelo con que nosotros mismos estamos siendo consolados por Dios” (2 Corintios 1:3, 4). Biblían segir um hann: „Lofaður sé Guð og faðir Drottins vors Jesú Krists, faðir miskunnsemdanna og Guð allrar huggunar, sem huggar oss í sérhverri þrenging vorri, svo að vér getum huggað alla aðra í þrengingum þeirra með þeirri huggun, sem vér höfum sjálfir af Guði hlotið.“ (2. |
Al cabo de dos o tres semanas comienza instintivamente a mordisquear brotes tiernos de ramas de acacia y enseguida obtiene la fuerza precisa para ir al paso con las grandes zancadas de su madre. Tveim til þrem vikum seinna fer hann ósjálfrátt að narta í unga akasíusprota og hefur brátt næga krafta til að halda í við skrefstóra móðurina. |
Por eso es tierno y amoroso con su esposa, y paciente y dulce con sus hijos. (Efesusbréfið 5:23, 25) Hann er því mildur og ástríkur við eiginkonu sína og þolinmóður og blíður við börnin. |
La mala compañía de niños del vecindario y jóvenes de la escuela puede también desarraigar las verdades bíblicas que se han plantado en corazones tiernos. Óviðeigandi og óhóflegur félagsskapur við börn í hverfinu eða skólanum getur líka kæft þau biblíusannindi sem verið er að gróðursetja í hjörtum þeirra. |
Violet, eso es muy tierno. Violet, ūetta er svo sætt! |
Tiene el hocico alargado, lo que le permite alcanzar las hojas del ichu (paja brava) que crece en estrechas grietas entre las rocas, aunque prefiere los sitios pantanosos, donde encuentra retoños tiernos. Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt. |
Y los niños, al ser más inocentes y tiernos, son especialmente vulnerables (Colosenses 3:21). Börn eru viðkvæm og eru því sérstaklega varnarlítil gegn ljótum orðum sem brjóta niður. — Kólossubréfið 3:21. |
¿Por qué es tan importante enseñar a los hijos desde tierna edad, y cómo puede lograrse? Hvers vegna er mjög mikilvægt að hefja barnafræðsluna snemma og hvernig má gera það? |
Podían alabar a Dios de forma racional por Sus maravillosas cualidades, apoyar Su soberanía, y además, seguir recibiendo Su cuidado amoroso y tierno. Þau gátu líka haldið áfram að njóta kærleiksríkrar og blíðrar umhyggju Jehóva. |
Asimismo deben seguir manifestando cualidades como “los tiernos cariños de la compasión, la bondad, la humildad mental, la apacibilidad y la gran paciencia”. Þau ættu líka að halda áfram að sýna „hjartans meðaumkun, góðvild, auðmýkt, hógværð og langlyndi.“ |
Nehemías —hombre de acción y tiernos sentimientos— llega a Jerusalén Nehemía, brjóstgóður og atkvæðamikill maður, kemur til Jerúsalem. |
4 Mas he aquí, en los apostreros días, aun ahora mientras el Señor comienza a sacar a luz la palabra, y la hierba está brotando y todavía está tierna, 4 En sjá, á asíðustu dögum, já, nú þegar Drottinn er farinn að senda út orð sitt og sprotarnir spretta upp og eru enn viðkvæmir — |
9 El apóstol Pablo mencionó el “tierno cariño [...] de Cristo Jesús” (Filipenses 1:8). 9 Páll postuli nefnir „ástúð Krists Jesú“ í Filippíbréfinu 1:8. |
¡Cuánto debía de afectar este ambiente a la conciencia de los ninivitas desde su más tierna infancia! Við getum rétt ímyndað okkur hvaða áhrif slíkt umhverfi kann að hafa haft á samvisku þeirra sem ólust upp í Níníve. |
Veamos cómo se revela en los Evangelios la tierna compasión que impulsaba sus actos y palabras, y cómo podemos nosotros mostrar ese mismo sentimiento. Við skulum kanna hvernig guðspjöllin lýsa umhyggjunni sem bjó að baki orðum og verkum Jesú og íhuga hvernig við getum sýnt umhyggju eins og hann. |
Aún le quedaban uno o dos huesos por roer, pero deseaba algo más tierno. Hann átti enn eftir eitt eða tvö bein af honum til að naga, en nú langaði hann í eitthvað mýkra undir tönn. |
7 Y también me apena tener que ser tan aaudaz en mis palabras relativas a vosotros, delante de vuestras esposas e hijos, muchos de los cuales son de sentimientos sumamente tiernos, bcastos y delicados ante Dios, cosa que agrada a Dios; 7 Og það hryggir mig einnig að þurfa að tala svo adjarflega til yðar frammi fyrir eiginkonum yðar og börnum, sem flest hafa mjög viðkvæmar, bhreinar og ljúfar tilfinningar til Guðs, sem Guði er einmitt mjög þóknanlegt — |
Algunos terapeutas afirman que los que cometen semejantes delitos fueron víctimas de abusos sexuales en su tierna infancia. Sumir sérfræðingar halda því fram að oft hafi börn, sem fremja slík kynferðisafbrot, sjálf verið misnotuð kynferðislega á unga aldri. |
" Rudo por fuera, pero tierno por dentro. " " Hrjúfur á yfirborđinu en međ stjörnur í augunum. " |
Tierna como una chuleta de cerdo. Ljúffengt eins og rifjasteik. |
Quizás sea mediante pequeños obsequios de caridad que ejercen una gran influencia para bien: una sonrisa, un apretón de manos, un abrazo, tiempo para escuchar, una tierna palabra de aliento o un gesto de cariño. Þetta geta verið litlar kærleiksgjafir sem hafa mikil áhrif til góðs: Bros, handtak, faðmlag, tíma varið í að hlusta, blíðleg orð hvatningar eða tjáning umhyggju. |
Incluso en una casa grande con mucho ganado, “un toro joven, tierno y bueno” no es un plato de todos los días. Jafnvel í stórri fjölskyldu með mikinn búpening er ‚ungur og vænn kálfur‘ ekki á borðum daglega. |
Al vestirnos de “los tiernos cariños de la compasión”, honramos y alegramos a nuestro compasivo Dios, Jehová (Col. Er við höldum áfram að íklæðast umhyggju heiðrum við og gleðjum umhyggjusaman Guð okkar, Jehóva. — Kól. |
Qué tierna Beretta, Bobby. En flott 1 0 millimetra Beretta. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu tierno í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð tierno
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.