Hvað þýðir suavidad í Spænska?
Hver er merking orðsins suavidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota suavidad í Spænska.
Orðið suavidad í Spænska þýðir blíða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins suavidad
blíðanoun |
Sjá fleiri dæmi
Una pareja de patinadores se desliza con suavidad por la pista de hielo. Tveir listdansarar renna mjúklega eftir skautasvellinu. |
Recubierto por la piel más fina que tenemos en el cuerpo y reforzado por una delgada capa de tejido fibroso, el párpado se desliza con suavidad arriba y abajo por encima de la superficie ocular. Það er gert úr þynnstu húð líkamans en styrkt hárfínum trefjastrengjum og rennur mjúklega yfir augað og frá aftur. |
Con suavidad Blíðlega |
Una suavidad igual a cero no tiene efecto, mientras que valores iguales o mayores a uno determinan el radio de la matriz de desenfoque Gaussiano que determina cuanto desenfocar la imagen Mjúkleiki með gildið # hefur engin áhrif, yfir # ákveður Gauss fylkisradíus sem aftur hefur áhrif á hve mikið myndin er mýkt (sett í móðu ef of mikið |
Apriétalo con suavidad Bliðlega.Ekki svona fast |
En mi caso, tengo un estómago a prueba de bombas y aunque a veces parezca que dormito, se darán cuenta de que me despierto fácilmente sobre todo si un buen abogado me sacude con suavidad con un buen argumento legal. Čg gæti melt hrájárn og ūķ ég virđist kannski dotta af og til munuđ ūiđ sjá ađ ég ranka auđveldlega viđ, sérstaklega ef gķđur lögfræđingur ũtir viđ mér međ gķđum vinnubrögđum. |
Aparentemente tenía la suavidad del marfil y la esbeltez de una torre. Hann virðist hafa verið mjúkur eins og fílabein og grannur eins og turn. |
Los que hacen esa tarea trabajan de pie ante una mesa que les llega a la altura de la cintura y examinan la lana para ver su brillo, ondulación, pureza, finura, suavidad y longitud. Flokkunarmennirnir standa við borð sem ná þeim í mitti og flokka ullina eftir því hve ljós hún er, hrokkin, hrein, fíngerð, mjúk og löng. |
La manifestación de esta cualidad entre los primeros cristianos asombraba a los paganos. En efecto, según Tertuliano, estos llamaban a los seguidores de Jesús con un nombre “que en su composición significa ‘suavidad y bondad’”. Að sögn Tertúllíanusar var þessi eiginleiki frumkristinna manna heiðnum mönnum slíkt undrunarefni að þeir kölluðu fylgjendur Jesú ‚fólk gæskunnar‘. |
El embrague con suavidad. Varlega međ kúplinguna. |
Sin embargo, como ya demostré en la clase de la semana pasada, si las partes inferiores de los lóbulos temporales se separan con suavidad, la parte superior del tronco cerebral queda a la vista. Einsog ég útskýrði í fyrirlestrinum í síðustu viku, ef efri hluti gagnaugans er tekinn varlega í sundur, má sjá efri hluta heilastofnsins. |
“Por la suavidad de sus labios lo seduce.” „Hún ginnti hann með kjassmælum sínum.“ |
Viene de cuando tomas las curvas con gran suavidad, cuando pilotas como si extendieras mantequilla sobre una tostada Ūegar fariđ er lipurlega í beygjur, eins og Mantequilla, smjör, eins og ađ smyrja brauđ, |
En mi caso, tengo un estómago a prueba de bombas... y aunque a veces parezca que dormito, se darán cuenta... de que me despierto fácilmente, sobre todo si un buen abogado me sacude con suavidad... con un buen argumento legal Èg gæti melt hrájárn og þó ég virðist kannski dotta af og til munuð þið sjá að ég ranka auðveldlega við, sérstaklega ef góður lögfræðingur ýtir við mér með góðum vinnubrögðum |
De hecho, usted puede hacer lo mismo deslizando con suavidad la pluma entre los dedos. Þú getur reynt þetta með því að draga laskaða fjöður varlega milli fingranna. |
Nos metió con tanta suavidad y reverencia, o nos retiramos juntos tan bien, que el peces de pensamiento, no tenían miedo de la corriente, ni temían ningún pescador en la orilla, pero vino y se fue grandiosamente, como las nubes que flotan en el cielo del oeste, y los rebaños de madre perla o'- que a veces forman y se disuelven allí. Við óð svo varlega og reverently, eða við draga saman svo vel, að fiska í hugsun voru ekki hræddur úr straumi né óttast allir veiðimaður á bankanum, en kom og fór grandly, eins og skýin sem fljóta í gegnum vestur himni og móður- o'- perlan sauði sem stundum form og leyst upp þar. |
Seducido por su persuasión y la suavidad de sus labios, el hombre va tras ella, como un toro hacia el degüello. Hann lætur glepjast af fagurgala hennar og blíðum orðum og fer rakleiðis á eftir henni eins og naut á leið til slátrunar. |
Lo cierto es que en la mayoría de los idiomas no es fácil encontrar un equivalente exacto del original, pues este no se refiere a la docilidad y gentileza externas, sino a la suavidad y benignidad internas; de modo que no es tanto cuestión de modales como de la condición del corazón y la mente. Reyndar eiga fá önnur tungumál nákvæmt jafngildi gríska orðsins vegna þess að það lýsir innri mildi og góðlyndi en ekki ytri blíðu eða gæsku; það er notað um hjarta- og hugarástand en ekki hegðun eða framkomu. |
" Para mí? ", Dijo María, y se dirigió hacia el pequeño árbol con suavidad y miró hacia arriba. " Fyrir mér? " Segir María og flutti hún til litla tré mjúklega og leit upp. |
" Es inútil, John Clay ", dijo Holmes con suavidad. " Það er ekki nota, John Clay, " sagði Holmes blandly. |
Bueno, me muevo con suavidad. Ég er liđugur. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu suavidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð suavidad
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.