Hvað þýðir sarang lebah í Indónesíska?

Hver er merking orðsins sarang lebah í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sarang lebah í Indónesíska.

Orðið sarang lebah í Indónesíska þýðir Býflugnabú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sarang lebah

Býflugnabú

Sjá fleiri dæmi

Kujadikan kau sarang lebah!
Ég nota ūig sem bũflugnabú.
Sarang lebah adalah lambang keharmonisan, kooperasi, dan kerja bagi para pionir masa awal Gereja.
Býflugnabúið var tákn um samhljóm, samráð og vinnu hjá landnemum kirkjunnar.
Sebuah sarang lebah berguna selama kira-kira lima hingga enam tahun.
Vaxkakan í býkúpunni er nothæf í um fimm eða sex ár.
Sarang Lebah Madu
Býkúpan
Begitu memasuki sarang, lebah lapangan menuangkan isi kantong madunya ke mulut seekor lebah pekerja muda.
Þegar býflugan kemur af mörkinni í býkúpuna ælir hún innihaldi hunangsmagans upp í unga þernu eða vinnuflugu.
Tempat nya banyak bekas tembakan kayak Sarang lebah.
Stađurinn var allur sundurskotinn.
Sarang lebah madu dianggap sebagai keajaiban di bidang teknik bangunan.
Býkúpan er álitin verkfræðilegt undur.
Apakah rancangan sarang lebah madu yang luar biasa ini muncul karena evolusi?
Varð hagkvæm uppbygging býkúpunnar til við þróun?
Di zaman kita, para ilmuwan meniru sarang lebah madu untuk membuat bangunan yang kokoh dan tidak makan tempat.
Vísindamenn nota býkúpulagið þegar þeir hanna byggingareiningar sem þurfa að vera sterkar og nýta rýmið vel.
Sarang lebah [Pramurini] juga merupakan nama pertama yang melaluinya remaja putri dikenal.
Býfluga er einnig fyrsta nafnið sem stúlkur í Stúlknafélaginu voru kenndar við.
Sarang lima, satu2nya sumber berita sarang lebah terlengkap.
Búiđ í Fimm, búiđ međ klukkustundar hasarfréttir.
”Pilihan lokasi yang saksama untuk sarang lebah sangatlah penting,” demikian John menjelaskan.
„Það skiptir sköpum að býflugnabóndinn vandi staðarval býkúpnanna vel,“ útskýrir John.
Kembali ke sarang, nektar disimpan dalam sarang lebah
2 Í býkúpunni er blómsafa komið fyrir í vaxkökunni
Karena itu, sarang lebah madu disebut sebagai ”karya arsitektur yang hebat”.
Það þarf því ekki að koma á óvart að býkúpan hefur verið kölluð „meistaraverk í byggingarlist“.
Itu sarang lebah dengan sejuta...
Uppbygging hans er flókin...
Sarang-sarang lebah yang telah dibuang diproses untuk diambil lilin lebahnya.
Bývax er unnið úr gömlum vaxkökum.
Madu dari sarang lebah jauh lebih bercita rasa dan manis ketimbang madu yang telah terkena udara.
Hunang er bragðmeira og sætara beint úr hunangsseiminum (vaxkökunni) en hunang sem hefur komist í snertingu við loft.
Sekarang kita dapat memindahkan satu per satu bingkai sarang lebah dan memanen madu serta lilin tanpa memusnahkan koloni itu.
Nú var hægt að taka einn og einn ramma úr býkúpu og ná hunanginu og vaxinu án þess að eyðileggja býflugnabúið.
Apa artinya ungkapan bahwa bibir gadis Syulam ”meneteskan madu dari sarang lebah” serta ’madu dan susu ada di bawah lidahnya’?
Hvað merkir það að,hunang drjúpi af vörum‘ Súlammítar og,hunang og mjólk sé undir tungu hennar‘?
4:11 —Apa yang istimewa sehingga bibir gadis Syulam disebut ”meneteskan madu dari sarang lebah” dan bahwa ’madu dan susu ada di bawah lidahnya’?
4:11— Hvað merkir það að ‚hunangsseimur drjúpi af vörum‘ Súlamítar og ‚hunang og mjólk sé undir tungu hennar‘?
Misalnya, para perancang pesawat terbang menggunakan potongan-potongan yang disusun seperti bagian-bagian sarang lebah untuk membuat pesawat yang lebih kuat, lebih ringan, dan lebih sedikit memerlukan bahan bakar.
Flugvélaverkfræðingar nota til dæmis býkúpulaga þiljur í flugvélar sem gera þær sterkari og léttari og þar af leiðandi sparneytnari en ella.
Maria menambahkan, ”Seorang peternak lebah yang baik dapat membaca keadaan hanya dengan memandang sekilas saja pada sebuah sarang lebah, yang biasanya menampung antara 8 ribu hingga 80 ribu lebah.
Maria bætir við: „Góður býflugnabóndi getur ráðið margt um ástand býflugnabús með því einu að horfa á það, en í einu búi eru yfirleitt á bilinu átta til áttatíu þúsund býflugur.
Mengenai hukum dan keputusan hukum Yehuwa, ia menulis, ”Itu lebih diinginkan daripada emas, ya, daripada banyak emas yang dimurnikan; dan lebih manis daripada madu dan madu yang mengalir dari sarang lebah.
Hann skrifaði að „lögmál Drottins“ væri ‚dýrmætara heldur en gull, já, gnóttir af skíru gulli, og sætara en hunang, já, hunangsseimur.
Setelah menyinggung tentang pengingat, peraturan, perintah, dan keputusan pengadilan Yehuwa, Daud melanjutkan dengan mengatakan, ”Lebih indah dari pada emas, bahkan dari pada banyak emas tua; dan lebih manis dari pada madu, bahkan dari pada madu tetesan dari sarang lebah.
Eftir að hafa minnst á vitnisburð, fyrirmæli, boðorð og ákvæði Jehóva segir Davíð: „Þau eru dýrmætari heldur en gull, já, gnóttir af skíru gulli, og sætari en hunang, já, hunangsseimur.

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sarang lebah í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.