Hvað þýðir sabio í Spænska?

Hver er merking orðsins sabio í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sabio í Spænska.

Orðið sabio í Spænska þýðir ráðlegur, spakur, vitur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sabio

ráðlegur

adjective

spakur

adjective

Es muy valiente y muy sabio.
Hann er afar hugrakkur og mjög spakur.

vitur

adjective

Ella es más sabia que astuta.
Hún er frekar vitur en klár.

Sjá fleiri dæmi

Sabía que Dios siente un elevado respeto por el cuerpo humano, pero ni siquiera eso me frenaba.”—Jennifer, de 20 años.
Ég vissi hversu mikils Guð metur mannslíkamann en það var samt ekki nóg til að stoppa mig.“ — Jennifer, 20 ára.
Obviamente, ella no sabía por qué yo estaba llorando; pero en ese momento me resolví a dejar de sentir pena por mí misma y seguir dando vueltas a pensamientos negativos.
Hún skildi náttúrulega ekki hvers vegna ég grét, en á þeirri stundu ákvað ég að dvelja ekki framar við neikvæðar hugsanir og hætta allri sjálfsmeðaumkun.
Pero no sabía de quién querías oírlo.
Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy.
Todos esperan nerviosamente que los sabios digan algo.
Allir bíða óstyrkir eftir því að vitringarnir segi eitthvað.
Sabía dónde estaba la cámara.
Hann vissi nákvæmlega hvar myndavélin var.
Sabía que no debía hablar con extraños.
Ég bannađi honum ađ tala viđ ķkunnuga.
Los consejeros sabios con frecuencia sazonan con “sal” sus palabras por medio de usar ilustraciones, pues estas pueden hacer hincapié en la seriedad de un asunto o ayudar a la persona que recibe el consejo a razonar y ver el problema desde otro ángulo.
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
¿Es el divorcio el proceder más sabio?
Er skilnaður skynsamlegasta leiðin?
* Hay quienes comienzan leyendo los relatos evangélicos de la vida de Jesús, cuyas sabias enseñanzas, como las del Sermón del Monte, manifiestan un profundo conocimiento de la naturaleza humana y nos indican cómo mejorar nuestra vida. (Véanse los capítulos 5 a 7 de Mateo.)
Viturlegar kenningar hans, eins og þær sem eru í fjallræðunni, endurspegla skarpan skilning á manneðlinu og segja með fáum orðum hvernig við getum bætt hlutskipti okkar í lífinu. — Sjá kafla 5 til 7 í Matteusarguðspjalli.
Yo no sabía que escribías, de viajes.
Ég vissi ekki ađ ūú skrifađir eđa ferđađist.
Sabia romano.
Ég ūekkti Rķman.
También examina algunos sabios consejos que pueden ayudarlos a sacar el mejor partido a su juventud.”
Þú færð fullnægjandi svör við þessum spurningum með því að lesa þennan kafla.“
¿Cómo lo sabía?
(Jóhannes 11:24) Hvernig vissi hún það?
(Revelación 14:1, 3.) Sabía que traería las condiciones paradisíacas pacíficas que le ofreció al malhechor que murió a su lado.
(Opinberunarbókin 14: 1, 3) Hann vissi að hún kæmi á þeim friðsælu paradísaraðstæðum sem hann síðar bauð illvirkjanum sem dó við hlið hans.
No obstante, en los tiempos de Pablo algunas personas sabias según la carne aceptaron la verdad, y una de estas fue Pablo mismo.
Eigi að síður tóku sumir á dögum Páls, sem voru „vitrir að manna dómi,“ við sannleikanum og einn þeirra var Páll sjálfur.
De esa manera yo no sabía mucho de lo que estaba pasando fuera, y yo siempre estaba contento de un poco de las noticias. "'¿Nunca has oído hablar de la Liga de los Pelirrojos? ", Preguntó con los ojos abierto. "'Nunca'. " ¿Por qué, me pregunto en que, para que usted se está elegible para uno de los vacantes.'"'¿Y qué valen? "
Þannig ég vissi ekki mikið um hvað var að gerast úti, og ég var alltaf glaður of smá fréttir. " Hafið þér aldrei heyrt um League á Red- headed Men? " Spurði hann með augunum opinn. " Aldrei. " " Af hverju, velti ég á að því að þú ert rétt sjálfur fyrir einn af störf. " Og hvað eru þeir þess virði? "
No sabía que aún tuviésemos tantas tropas de reserva.
Ég vissi ekki ađ viđ ættum svo mikinn her til taks.
No sabía cómo mirar. " Pero, ¿cómo te ves? "
Þeir vissu ekki hvernig á að líta. " En hvernig ætlar þú út? "
No sabía que estabas.
Ég vissi ekki ađ ūú værir hér.
No sabía que tenía otra madre.
Ég vissi ekki ađ ég ætti ađra mömmu.
No sabía que había una fila aquí.
Ég vissi ekki ađ ūađ væri röđ hérna.
La mujer se esforzaba por decirle algo, pero no podía escribirlo y no sabía lenguaje de señas.
Hún reyndi allt hvað hún gat til að segja honum eitthvað en gat ekki skrifað það og kunni ekki táknmál.
Sabía que había algo diferente antes de comenzar a disparar.
Ég vissi ađ eitthvađ var öđruvėsi áđur en ég skaut.
Pero los sabios “vuelven atrás la cólera” al hablar con apacibilidad y buen sentido, apagando las llamas de la ira y promoviendo la paz. (Proverbios 15:1.)
En vitrir menn „lægja reiðina“ með því að tala af ró og skynsemi, slökkva reiðibálið og stuðla að friði. — Orðskviðirnir 15:1.
Quería que fueras tú, y tú lo sabías.
Ūú vissir ađ hún vildi ūađ.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sabio í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.