Hvað þýðir rural í Spænska?
Hver er merking orðsins rural í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rural í Spænska.
Orðið rural í Spænska þýðir sveitalegur, þorp, sveitasælu-, sveita-, grófgerður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rural
sveitalegur(rustic) |
þorp(country) |
sveitasælu-
|
sveita-
|
grófgerður
|
Sjá fleiri dæmi
Sin embargo, en la actualidad hay varias localidades rurales con una proporción elevada de aborígenes, y todavía quedan algunas poblaciones compuestas exclusivamente por ellos, generalmente en lugares apartados. Nú eru hins vegar nokkrar sveitaborgir þar sem meirihluti íbúa er frumbyggjar og enn eru nokkrar byggðir þar sem frumbyggjar einir búa, einkanlega á mjög afskekktum svæðum. |
El Distrito de los Lagos (en inglés: Lake District), también conocido como Los lagos (The Lakes) o Tierra de los lagos (Lakeland), es una zona rural del noroeste de Inglaterra. Lake District (e. Vatnahérað, einnig þekkt sem The Lakes eða Lakeland á ensku) er svæði og þjóðgarður á Bretlandi. |
Poder conducir era muy importante para mí, pues en esa época vivíamos en una zona rural y yo quería volver a emprender mi servicio de precursora. Það var mjög dýrmætt fyrir mig vegna þess að við bjuggum þá úti í sveit og mig langaði mjög til að hefja aftur brautryðjandastarf. |
b) nos dirigimos a pie de una casa a otra en una zona residencial o en automóvil en una zona rural? (b) við göngum á milli húsa í íbúðarhverfi eða keyrum milli húsa í dreifbýli? |
Los ricos crearon espectaculares parques de recreo en sus villas rurales. Auðmenn gerðu sér tilkomumikla lystigarða á sveitasetrum sínum. |
El cobertizo para el esquileo forma parte del paisaje rural de los países que son grandes productores de lana. Í löndum þar sem ull er framleidd í stórum stíl er rúningarskýlið óaðskiljanlegur hluti af landslaginu. |
Es a partir de mediados de los años 50, como en el resto de España, cuando se inicia el gran éxodo rural hacia las ciudades. Það var ekki fyrr en um miðja á 18. öld og í byrjun 19. aldar að evrópskir landnemar komu fyrst á svæðið. |
Sin embargo, por el bien de los cristianos que estuvieran en Jerusalén en ese entonces, Jesús añadió: “Entonces los que estén en Judea echen a huir a las montañas, y los que estén en medio de Jerusalén retírense, y los que estén en los lugares rurales no entren en ella” (Lucas 21:20). (Lúkas 21:20) En Jesús hvatti kristna menn sem væru í Jerúsalem á þeim tíma: „Þá flýi þeir, sem í Júdeu eru, til fjalla, þeir sem í borginni eru, flytjist burt, og þeir sem eru á ekrum úti, fari ekki inn í hana.“ |
Representan a toda raza, toda fe y toda parte del país, rural y urbana”. Allir kynþættir, öll trúarbrögð og allir landshlutar, jafnt til borga sem sveita, eiga sér fulltrúa í þeim hópi.“ |
El diario The New York Times del 3 de mayo de 1980 dijo: “En muchas zonas rurales, [...] los sacerdotes y obispos viven en poligamia”. Dagblaðið The New York Times sagði hinn 3. maí 1980: „Víða í strjálbýli . . . eru prestar og biskupar fjölkvænismenn.“ |
Hace cientos de años, se extendió por las zonas rurales de Norteamérica un movimiento llamado el “Gran Despertar”. Fyrir nokkur hundruð árum síðan þá dreifðist hreifing um sveitir Norður Ameríku sem kallaðist „Vakningin mikla.“ |
Kimball se crió en la región rural de Arizona donde aprendió a trabajar con esmero desde temprana edad. Kimball, sem ólst upp á dreifbýlissvæði í Arisóna, lærði ungur að árum að leggja hart að sér. |
Más abajo: Testificación rural en los Países Bajos Neðst: Sveitastarf í Hollandi |
En 1810 el sacerdote rural Miguel Hidalgo encabezó una lucha para independizarse de España. Árið 1810 var þorpspresturinn Miguel Hidalgo fremstur í sjálfstæðisbaráttunni gegn Spáni. |
12 En 1953, Robert, Lila y sus hijos dejaron una gran ciudad y se fueron a una vieja y ruinosa granja de la zona rural de Pennsylvania (E.U.A.). 12 Árið 1953 fluttust Robert og Lila með börnum sínum úr stórborg og settust að í gömlu og niðurníddu sveitahúsi í Pennsylvaníu í Bandaríkjunum. |
Cuando presté servicio como presidente de misión en Canadá hace más de 50 años, un joven misionero que provenía de una pequeña comunidad rural se maravillaba por el tamaño de la ciudad de Toronto. Þegar ég þjónaði sem trúboðsforseti í Kanada, fyrir meira en 50 árum síðan, var einn ungur trúboði sem kom frá litlu dreifbýlissamfélagi, og dásamaði stærð Torontóborgar. |
Entonces los que estén en Judea echen a huir a las montañas, y los que estén en medio de Jerusalén retírense, y los que estén en los lugares rurales no entren en ella” (Lucas 21:20, 21). Þá flýi þeir, sem í Júdeu eru, til fjalla, þeir sem í borginni eru, flytjist burt, og þeir sem eru á ekrum úti, fari ekki inn í hana.“ |
Por ejemplo, dos ministros cristianos que predicaban en una zona rural notaron que un hombre de edad avanzada los siguió por algunas horas. Tveir kristnir þjónar orðsins, sem voru að prédika úti í sveit, tóku til dæmis eftir gömlum manni sem elti þá í nokkrar klukkustundir. |
Centro de Desarrollo Rural Montes-Norte. Mjóifjörður-Norðfjörður. |
Es una municipalidad pequeña, principalmente rural en el sur de Ontario. Borgin er hafnarborg og stendur við Ontaríóvatn á Niagaraskaga. |
La escena se sitúa en una zona rural de Estados Unidos a mediados del siglo XX. Þetta var á miðri 20. öld í sveitabyggð í Bandaríkjunum. |
Hagan planes para trabajar los territorios rurales durante los períodos del año en que las condiciones del tiempo y de las carreteras sean favorables. Áformið að starfa á sveitasvæðunum allt árið um kring ef veður- og akstursskilyrði leyfa. |
NACÍ en 1939 y me crié en una zona rural de Saskatchewan (Canadá) con mi hermano y mis cuatro hermanas. ÉG FÆDDIST árið 1939 og ólst upp í sveit í Saskatchewan í Kanada ásamt fjórum systrum og einum bróður. |
Fue asombroso que el Profeta encontrara un impresor en el pueblo rural de Palmyra capaz de imprimir tantos ejemplares de un tomo tan extenso como el Libro de Mormón. Það var undravert að spámanninum skyldi takast að finna prentara í uppsveitum Palmyra, sem var fær um að prenta jafn mikið upplag af svo stórri bók sem Mormónsbók er. |
El turismo rural también se está abriendo camino en la Manchuela. Geitaskarð á einnig land að Blöndu. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rural í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð rural
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.