Hvað þýðir rozproszony í Pólska?

Hver er merking orðsins rozproszony í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rozproszony í Pólska.

Orðið rozproszony í Pólska þýðir úthluta, dreifa, deila út, útdeila, útbýta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins rozproszony

úthluta

(distribute)

dreifa

(distribute)

deila út

(distribute)

útdeila

(distribute)

útbýta

(distribute)

Sjá fleiri dæmi

W konsekwencji doszło do podziału rodziny ludzkiej na grupy językowe, a następnie na ludy i narody rozproszone po całej ziemi (Rodzaju [1 Mojżeszowa] 11:1-9).
Þetta leiddi til þess að mannkynið leystist upp í tungumálahópa sem síðan urðu að tvístruðum þjóðflokkum og þjóðum.
W pierwszym „dniu” bariera ta zaczęła zanikać, dzięki czemu rozproszone światło mogło przedostać się przez atmosferę.
(Jobsbók 38:9) Á fyrsta „deginum“ tók þessi hindrun að þynnast og dreifð birta gat því komist í gegnum andrúmsloftið.
Jak rozproszyć się po wszystkich żyłach, że życie zmęczony centrum przyjmujący padł martwy;
Eins mun dreifa sig í gegnum allar æðar að líf- þreyttu taker smáralind falla dauð;
I w owym dniu będzie się dąć w wielki róg, a ginący w ziemi asyryjskiej oraz rozproszeni w ziemi egipskiej przyjdą i pokłonią się Jehowie na świętej górze w Jerozolimie” (Izajasza 27:12, 13).
Á þeim degi mun blásið verða í mikinn lúður, og þá munu þeir koma, hinir töpuðu í Assýríu og hinir burtreknu í Egyptalandi, og þeir munu tilbiðja [Jehóva] á fjallinu helga í Jerúsalem.“
W przeciwnym razie łatwo moglibyśmy dać się rozproszyć — a nawet poczuć się wewnętrznie rozdarci — zwłaszcza jeśli lubimy swoją pracę zawodową.
Að öðrum kosti gæti svo farið að við þjónuðum ekki Jehóva heilshugar, sér í lagi ef okkur finnst vinnan skemmtileg.
Według historyka Euzebiusza apostołowie stali się szczególnym celem prześladowań i rozproszyli się w różne rejony.
(Postulasagan 12:17; 15: 2, 6, 13; 21:18) Sagnaritarinn Evsebíus segir að postularnir hafi verið ofsóttir öðrum fremur og tvístrast til annarra svæða.
Co w dalszym ciągu czynili, mimo że wskutek zaciekłego prześladowania wielu uczniów się rozproszyło?
Hvað héldu lærisveinarnir áfram að gera þegar þeir tvístruðust vegna hinna hörðu ofsókna? (Post.
18 Wkrótce po powstaniu zboru chrześcijańskiego naśladowcy Jezusa doznawali tak okrutnych prześladowań, że oprócz apostołów wszyscy się rozproszyli i opuścili Jerozolimę.
18 Svo grimmilega voru kristnir menn ofsóttir á fyrstu öld eftir að söfnuðurinn var stofnaður, að allir nema postularnir forðuðu sér frá Jerúsalem.
Nie, gdyż „ci, którzy zostali rozproszeni, szli przez kraj, oznajmiając dobrą nowinę słowa”.
Nei, því að „þeir sem dreifst höfðu, fóru víðs vegar og fluttu fagnaðarerindið.“
Jak można się ustrzec rozproszenia uwagi i zachować ostry wzrok duchowy?
Hvað er hægt að gera til þess að hafa skýra andlega sjón og forðast það sem truflar athygli okkar?
4:4). Na całym świecie było tylko ‛jedno ciało’, a nie pewna liczba rozproszonych, niezależnych od siebie zborów.
(Efesusbréfið 4:4) Um allan heim var aðeins einn „líkami,“ ekki fjöldi dreifðra, staðbundinna, óháðra safnaða.
Po udzieleniu przestrogi, by sprawy powszednie nie rozproszyły naszej uwagi, Jezus dał następującą radę: „Czuwajcie więc, modląc się cały czas, abyście mogli ujść przed tym wszystkim, co nastanie, i stanąć przed Synem Człowieczym” (Łukasza 21:36, Bw).
Eftir að hafa varað okkur við hættunni á að láta hið venjulega amstur lífsins taka alla athygli okkar gaf Jesús þessi ráð: „Vakið því allar stundir og biðjið, svo að þér megið umflýja allt þetta, sem koma á, og standast frammi fyrir mannssyninum.“ — Lúkas 21:36.
Ześle wam doskonalsze światło, dzięki któremu rozproszy się ciemność i zobaczycie niewyobrażalnie piękne rzeczy, nieuchwytne dla śmiertelnego oka.
Hann mun veita ykkur skærara ljós sem mun veita ykkur getu til að horfa í gegnum myrkrið og sjá óhugsandi dýrlegar sýnir óskiljanlegar mannlegri sjón.
Ci, którzy uszli z życiem, rozproszyli się.
Şeir sem ekki voru drepnir, dreifğust, ég veit ekki hvert
Przyjrzyjmy się zatem, jak pokora, cierpliwość i bezgraniczne zaufanie do Boga mogą nam pomóc rozproszyć troski.
Við skulum því sjá hvernig auðmýkt, þolinmæði og skilyrðislaust traust á Guði getur dregið úr áhyggjum.
Próbki rozproszenia
Tvístrunarsýnishorn
Kiedy w Jeruzalem zaczęto prześladować niedawno powstały zbór chrześcijański, wówczas — jak o tym świadczy doniesienie historyczne z Księgi Dziejów Apostolskich 8:1 — „wszyscy z wyjątkiem apostołów rozproszyli się po terenach Judei i Samarii”.
Þegar ofsóknir hófust gegn hinum unga kristna söfnuði í Jerúsalemborg segir Postulasagan 8:1 að ‚allir hafi dreifst út um byggðir Júdeu og Samaríu nema postularnir.‘
Jednakże przyczyn rozproszenia uwagi oraz przeciwieństw prawości możemy szukać nie tylko w Internecie — wszędzie jest ich pełno.
Afþreyingarefni og það sem andstætt er réttlætinu, er ekki aðeins á Alnetinu, heldur allsstaðar.
Aby rozproszyć takie obawy, Wilmut zaznacza, że co prawda klon jest genetyczną kopią swego pierwowzoru, ale otoczenie kształtuje odrębne osobowości, jak to się potwierdza u naturalnych bliźniąt.
Wilmut gerir lítið úr slíkri hættu og bendir á að þó svo að einræktað barn yrði erfðafræðilegur tvíburi mannsins sem hann væri ræktaður af, þá myndi einræktaður maður mótast af umhverfi sínu og þróa með sér sérstakan persónuleika alveg eins og venjulegir tvíburar gera.
12 W rozproszeniu zgryzoty może pomóc wiara w to, co Jehowa oznajmia w swym Słowie (Psalm 130:3, 4; Mateusza 6:25-34; 1 Jana 3:19, 20).
12 Ef þú treystir því sem Jehóva segir í orði sínu getur það auðveldað þér að takast á við kvíðann og áhyggjurnar.
Na długo przed tym wydarzeniem przez wiele dni czułam się tak, jakbym jeździła na nartach przy rozproszonym świetle i zadawałam sobie pytanie: „Co mnie czeka w przyszłości?”.
Lengi áður hafði ég upplifað marga daga þar sem mér fannst ég vera að skíða í flatri birtu, spyrjandi þessarar spurningar: „Hvað ber framtíðin í skauti sér fyrir mig?“
10 Zarówno gdy obwieszczali sędziowskie orzeczenia, jak i wtedy, gdy wypowiadali proroctwa odzwierciedlające troskę Boga o wierne jednostki rozproszone w Izraelu, prorocy musieli zachowywać pozytywne nastawienie.
10 Spámennirnir þurftu að hafa jákvætt viðhorf þegar þeir fluttu dómsboðskap og eins spádóma sem endurspegluðu ástríka umhyggju Guðs fyrir trúföstum þjónum sínum sem voru dreifðir út um Ísrael.
Możesz jednak wiele zrobić, by rozproszyć ich obawy — okazuj przyjazne nastawienie oraz zwięźle, szczerze i z szacunkiem wyjaśnij cel wizyty.
En með því að vera vingjarnlegur og skýra heiðarlega frá því í stuttu máli hvert erindi þitt er geturðu ef til vill unnið traust húsráðanda.
Pokaż określone światła rozproszone i otoczenia
Sýnir skilgreinda dreif-og umhverfislýsingu
Zdołamy jednak przynajmniej w części go rozproszyć, gdy będziemy pamiętać o słowach Jezusa: „Przestańcie się zamartwiać o swe dusze, jeśli chodzi o to, co będziecie jeść lub co będziecie pić, albo o swe ciała, jeśli chodzi o to, w co się będziecie ubierać. (...)
En það er að minnsta kosti hægt að draga úr þeim með því að hafa í huga orð Jesú þegar hann sagði: „Verið ekki áhyggjufullir um líf yðar, hvað þér eigið að eta eða drekka, né heldur um líkama yðar, hverju þér eigið að klæðast. . . .

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rozproszony í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.