Hvað þýðir por encima í Spænska?
Hver er merking orðsins por encima í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por encima í Spænska.
Orðið por encima í Spænska þýðir yfir, hratt, fljótlega, um, fyrir ofan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins por encima
yfir(above) |
hratt
|
fljótlega(quickly) |
um(over) |
fyrir ofan(above) |
Sjá fleiri dæmi
Nos pasarán por encima Hann ríður okkur niður |
Se detuvo a punto veinte centímetros por encima del borde frontal del asiento de la silla. Það kom að hvíla í stakk búið tuttugu tommur yfir fremri brún á sætinu á stól. |
Dios ama la admiración por encima de todo. Guđ eIskar ađdäun meira en nokkuđ annađ. |
No por encima de mí. Ekki hella yfir mig. |
Que seas el alcalde, no significa que estés por encima de la ley. Ūú ert ekki hafinn upp yfir lög ūķtt ūú sért borgarstjķrinn. |
“Si tan solo lanzas el corazón por encima de las barras —sugirió ella—, el cuerpo lo seguirá.” „Ef þú bara kastar hjartanu yfir stöngina,“ stakk hann upp á, „mun líkaminn fylgja á eftir.“ |
Me siento rehabilitado, por encima de todo. Umfram allt fékk ég uppreisn æru. |
Levanta por encima de mí el suelo con pensamientos alegres. Lyftir mér jörðu með kát hugsanir. |
Y, por encima de todo, he cultivado una hermosa amistad que valoro más que ninguna otra. Á þeirri vegferð hef ég eignast vináttusambönd sem eru mér ákaflega mikils virði. |
No les habló desde un pedestal, como si se considerara por encima de las cosas que les mandaba. Hann talaði ekki niður til þeirra, rétt eins og hann teldi sjálfan sig vera yfir það hafinn að fylgja því sem hann var að segja þeim að gera. |
Hay mujeres escandinavas que pueden saltar por encima de mí Konur í Skandinavíu geta stokkið yfir mig |
14 ascenderé por encima de las alturas de las nubes; seré semejante al Altísimo. 14 Ég vil upp stíga ofar skýjaborgum, gjörast líkur hinum hæsta. |
Podía oírlo aullar desde tres pisos por encima. Ég gat heyrt hann væla þremur hæðum ofar. |
Después hizo que la tierra subiera por encima del agua del océano. Að því búnu lét Guð þurrlendi rísa upp yfir sjávarborðið. |
Lo sujetas por encima de las pastillas. Ūú heldur ūessu fyrir ofan nemana. |
Es prudente no vivir por encima de nuestras posibilidades. Það er skynsamlegt að lifa ekki um efni fram. |
Jesús enseñó a sus seguidores a poner los valores espirituales por encima de todo lo demás. Jesús kenndi fylgjendum sínum að setja andleg gildi framar öllu öðru. |
2 centavos por encima del mercado. Viđ borguđum tvö sent á pundiđ, tveimur sentum yfir markađsverđi. |
El agua la levantó, y ella flotó por encima. Vatnið lyfti henni upp og hún flaut. |
Podía ver por encima de su hombro mientras enseñaba. Ég gat horft yfir öxl hans þegar hann kenndi. |
Mantener por encima de los otros Halda fyrir ofan aðra |
Crees que Colin está por encima de todo, pero es un hombre. Ūú heldur ađ Colin sé yfir ūađ hafinn en hann er karlmađur. |
Segunda: ¿Mi dedicación a mi cónyuge está por encima de cualquier otro interés? Önnur: Hve djúp er skuldbinding mín við lífsförunaut minn miðað við önnur hugðarefni? |
Nuestro avión está volando por encima de las nubes. Flugvélin okkar er að fljúga yfir skýin. |
Por encima de 3 000 camboyanos murieron intentando atravesar un campo de minas. 3. nóvember - Yfir 3000 létust þegar fellibylur gekk yfir Víetnam. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por encima í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð por encima
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.