Hvað þýðir 피할 수 없는 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 피할 수 없는 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 피할 수 없는 í Kóreska.

Orðið 피할 수 없는 í Kóreska þýðir óhjákvæmilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 피할 수 없는

óhjákvæmilegur

adjective

Sjá fleiri dæmi

8 그러므로 너희가 범법자로 드러나는 만큼, 너희는 너희 생애 동안 나의 진노를 피할 수 없느니라.
8 Sem þér þess vegna reynist brotlegir, svo fáið þér eigi umflúið heilaga reiði mína í lífi yðar.
“임신 중절을 시키면서 내가 제거해 온 그 덩어리를 볼 때마다 끔찍스럽다는 생각을 피할 수 없었다.
„Ég get aldrei litið svo á vefina, sem ég hef fjarlægt við fóstureyðingaraðgerð, að mig hrylli ekki við.
(ᄂ) 아모스 9:1, 2에서는 악한 사람들이 하느님의 심판 집행을 피할 수 없었다는 것을 어떻게 알려 줍니까?
(b) Hvernig sést það af Amosi 9:1, 2 að hinir óguðlegu gátu ekki umflúið dóm Guðs?
죽음은 아담 시대부터 우리 시대에 이르기까지, 모든 사람이 피할 수 없는 종말입니다.
Dauðinn hefur verið óumflýjanleg endalok allra manna allt frá Adam til okkar daga.
(에베소 1:7) 그리고 그가 피할 수 없는 결과들이 뒤따를 수 있습니다.
(Efesusbréfið 1:7) Og synd hans getur haft afleiðingar sem hann fær ekki umflúið.
마찬가지로 우리도 죄를 짓기 때문에 죄의 대가인 죽음을 피할 수 없습니다.
Við syndgum líka og uppskerum þess vegna laun syndarinnar, dauða.
일부 사람들은 전쟁은 피할 수 없다고 생각합니다.
Stríð eru óumflýjanleg.
··· 그러므로 역사가라면 누구나 비극을 피할 수 없다는 의식을 갖고 살아야 한다.”
Á sama hátt og sagnfræðingurinn verðum við að lifa með þeirri vitneskju að harmleikir eru óumflýjanlegir.“
11 그리고 또한 이는 자라나는 세대 모두에게 그리고 마음이 청결한 자 모두에게 우리가 지고 있는 피할 수 없는 의무이니—
11 Einnig er það óhjákvæmileg skylda okkar gagnvart öllum komandi kynslóðum og öllum hjartahreinum —
유감스럽게도, 우리 중 아무도 현재로서는 세상의 폭력을 피할 수 없다. 우리가 그 속에 살고 있기 때문이다.
Því miður getur ekkert okkar nú sem stendur sloppið algerlega við ofbeldið í þeim heimi sem við búum í.
17 아모스의 예언은 하느님의 심판이 항상 정당하며 피할 수 없다는 것을 이해하는 데 도움이 되었습니다.
17 Spádómur Amosar hefur sýnt okkur fram á að dómur Guðs er alltaf verðskuldaður og óumflýjanlegur.
(갈라디아 6:7) 또한 우리 모두는 노령이나 자연재해로 인한 비참한 결과를 피할 수 없습니다.
(Galatabréfið 6:7) Og öll erum við berskjalda fyrir áhrifum ellinnar og náttúruhamfara.
“환경이 일반적으로 생각하는 것보다 훨씬 덜 안전하다는 결론은 피할 수 없다.”
„SÚ niðurstaða verður ekki umflúin að umhverfið er langtum ótryggara en almennt er talið.“
20 어떤 경우에는 부도덕을 도저히 피할 수 없습니까?
20 Er siðleysi óumflýjanlegt undir vissum kringumstæðum?
하지만 다윗은 자신의 잘못으로 인한 결과는 피할 수 없었습니다.
Hann þurfti hins vegar að taka afleiðingum gerða sinna.
문제를 피할 수 없으며, 따라서 결혼을 계획하고 있는 남녀가 온통 행복한 일만 있기를 기대하는 것은 비현실적인 것입니다.
Erfiðleikar eru óhjákvæmilegir og það væri barnalegt fyrir fólk í hjónabandshugleiðingum að halda að lífið verði eintómur dans á rósum.
인생의 연약함과 고달픔, 곧 질병, 시련, 실망, 그리고 종국에 올 죽음은 누구도 피할 수 없습니다.
Öll erum við háð breyskleika og áþján lífsins – veikindum, mistökum, vonbrigðum og loks dauða.
하지만 그런 일을 피할 수 없는 것은 아닙니다.
En þetta þarf ekki að gerast.
일부 사람들은 부를 추구하다가, 피할 수 없는 결과를 거둡니다.
Sumir sækjast eftir peningum og uppskera óhjákvæmilega afleiðingarnar.
이로써 우리는 악한 자들이 하느님의 심판을 피할 수 없다는 것을 다시 한 번 알게 됩니다.
Við sjáum eina ferðina enn að óguðlegir menn geta ekki umflúið dóm Guðs.
질병은 모든 인간을 괴롭히는 유전받은 죄의 피할 수 없는 결과인 것이다.
Sjúkdómar og veikindi eru óumflýjanleg afleiðing erfðasyndar sem þjáir allt mannkynið.
누군가가 어떤 이유로 이 모든 것을 설계하였다는 자연스러운 결론을 피할 수 없다.
Sú ályktun er óhjákvæmileg að allt sé þetta skapað í ákveðnum tilgangi.
비교적 좋은 환경에서 살고 있다 하더라도 우리 모두는 병과 죽음을 피할 수 없습니다.
Jafnvel þó að lífsskilyrði séu frekar góð á þeim slóðum þar sem við búum eru sjúkdómar og dauði hlutskipti okkar allra.
우리 부부는 실제로 결혼 후 어려움을 피할 수 없었다.
Eftir að ég og eiginmaður minn gengum í hjónaband, urðu erfiðleikar á vegi okkar.
사실, 우리는 불완전성 때문에 죄 짓는 일을 피할 수 없습니다.
Vegna ófullkomleikans komumst við að vísu ekki hjá því að syndga.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 피할 수 없는 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.