Hvað þýðir paha í Indónesíska?

Hver er merking orðsins paha í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota paha í Indónesíska.

Orðið paha í Indónesíska þýðir læri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins paha

læri

noun

Setiap orang Sparta melindungi orang yang ada di sebelah kirinya, Dari paha sampai leher, dengan perisainya.
Hver Spartverji verndar manninn vinstra megin viđ sig frá læri til háls međ skildi sínum.

Sjá fleiri dæmi

Menurut Daniel pasal 2, mimpi ini adalah tentang sebuah patung yang sangat besar dengan kepala emas, dada dan lengan perak, perut dan paha tembaga, tungkai bawah besi, dan kaki dari besi bercampur dengan tanah liat.
Samkvæmt 2. kafla Daníelsbókar dreymdi hann risalíkneski með höfuð úr gulli, brjóst og armleggi úr silfri, kvið og lendar úr eiri, fótleggi úr járni og fætur úr leirblönduðu járni.
Kurasa pahaku kelihatan sangat gemuk dengan pakaian ini.
Mér finnst lærin á mér virkilega feit í ūessum búningi.
Rasanya gak nyaman di pahaku.
Það er ekki gott þarna niðri.
Patung itu terbagi menjadi lima bagian—kepala, dada dan lengan, perut dan paha, tungkai bawah, dan kaki—masing-masing terbuat dari komposisi logam yang berbeda.
Líkneskið skiptist í fimm hluta, höfuð, brjóst og handleggi, kvið og lendar, fótleggi og svo fætur, og var hver hluti úr ólíkum efnum.
Dilinting di atas paha wanita eksotis.
Handrúllað á föngulegum lærum framandi kvenna.
Berikutnya, muncullah Imperium Yunani, yang dilambangkan oleh perut dan paha tembaga.
Síðan kom gríska heimsveldið, táknað með kviði og lendum úr eiri.
Seorang prajurit harus mengenakan ikat pinggang dengan kencang untuk melindungi daerah pinggangnya (pinggul, pangkal paha, dan perut sebelah bawah) dan menahan bobot pedangnya.
Hermaður þurfti að spenna beltið fast til að verja lendarnar (mjaðmir, kvið og nára) og til að bera þunga sverðsins.
Daniel mulai dengan menggambarkan sebuah patung yang sangat besar dengan kepala dari emas, dada dan kedua lengan dari perak, perut dan pinggang dari tembaga, paha dari besi, dan kakinya dari besi dan tanah liat.
Daníel byrjar á því að lýsa risastóru líkneski með höfði úr gulli, brjósti og handleggjum úr silfri, kviði og lendum úr eiri, fótleggjum úr járni og fótum úr járni og leir.
Kemudian kuasa-kuasa dunia lain mengikutinya, dada dan lengan dari perak melambangkan Media Persia, perut dan pangkal paha dari tembaga melambangkan Yunani, dan paha besi melambangkan Roma dan, belakangan kuasa dunia Inggris dan Amerika.
Önnur heimsveldi fylgja á eftir — brjóst og armleggir af silfri tákna Medíu-Persíu, kviður og lendar af eiri tákna Grikkland og fótleggirnir af járni tákna Róm og síðar heimsveldið England-Ameríku.
Istilah ”paha” yang digunakan di ayat ini memaksudkan organ-organ reproduksi.
Orðið „lendar“ er notað hér í merkingunni getnaðarfæri. (1.
5:27 —Apa yang dimaksud dengan ’menyusutnya paha’ seorang istri yang bersalah karena perzinaan?
5:27 — Hvað merkti það að „lendar“ konu, sem var manni sínum ótrú, skyldu „hjaðna“?
dari paha ke leher, Ephialtes.
Frá læri til háls, Efíaltes.
17 Daniel memberi tahu Nebukhadnezar bahwa perut dan paha patung yang sangat besar itu membentuk ”kerajaan lain, yang ketiga, dari tembaga, yang akan berkuasa atas seluruh bumi”.
17 Daníel sagði Nebúkadnesar að kviður og lendar hins risastóra líkneskis táknuðu „hið þriðja ríki af eiri, sem drottna mun yfir allri veröldu.“
Hal itu membuat raja begitu takut sehingga ”raja menjadi pucat, dan pikiran-pikirannya menggelisahkan dia; sendi-sendi pangkal pahanya menjadi lemas dan lututnya berantukan.”
Konungurinn varð svo hræddur að hann gerðist „litverpur, og hugsanir hans skelfdu hann, og var sem mjaðmarliðir hans gengju sundur, og kné hans skulfu.“
Aku yakin kau mencederai otot pahamu membuatnya terkesan.
Honum hefur ūķtt mikiđ til koma ađ ūú tognađir á nára.
Kalau pakai pasti pahaku sakit sekali.
Ūađ gæti virkilega meitt mann.
Keempat kuasa dunia yang digambarkan oleh empat jenis logam dalam mimpi Nebukhadnezar adalah Imperium Babilonia (kepala emas), Media-Persia (dada dan lengan perak), Yunani (perut dan paha tembaga), dan Imperium Romawi (tungkai bawah besi).
Heimsveldin fjögur, sem hinir fjórir málmar líkneskisins í draumi Nebúkadnesars tákna, voru Babýlon (gullhöfuðið), Medía-Persía (silfurbrjóstið og armleggirnir), Grikkland (eirkviðurinn og lendarnar) og Rómaveldi (járnfótleggirnir).
Setiap orang Sparta melindungi orang yang ada di sebelah kirinya, Dari paha sampai leher, dengan perisainya.
Hver Spartverji verndar manninn vinstra megin viđ sig frá læri til háls međ skildi sínum.
31 Dan Sared melukai Koriantumur pada pahanya, sehingga dia tidak pergi bertempur lagi untuk kurun waktu dua tahun, yang dalam waktu itu semua orang di atas permukaan negeri menumpahkan darah, dan tak ada seorang pun yang mengekang mereka.
31 En Sared særði Kóríantumr á læri, svo að hann gekk ekki til orrustu aftur í tvö ár, en allan þann tíma úthelltu allir í landinu blóði, og ekkert fékk stöðvað þá.
17-19. (a) Kuasa dunia manakah yang digambarkan oleh perut dan paha tembaga, dan seberapa luaskah kekuasaannya?
17-19. (a) Hvaða heimsveldi táknaði eirkviður og lendar líkneskisins og hversu víðlent var það?
Seperti yang disingkapkan Daniel sewaktu ia menjelaskan arti mimpi Nebukhadnezar, kuasa dunia ini dilambangkan oleh perut dan paha tembaga dari patung itu.
Þegar Daníel túlkaði draum Nebúkadnesars um líkneskið opinberaði hann að kviðurinn og lendarnar, sem voru úr eiri, táknuðu þetta sama ríki.
(Daniel 7:6) Seperti padanannya—perut dan paha tembaga pada patung dalam mimpi Nebukhadnezar—macan tutul yang bersayap empat dan berkepala empat ini melambangkan urutan para penguasa Makedonia, atau Yunani, yang dimulai dari Aleksander Agung.
(Daníel 7:6) Hið fjórvængja og fjórhöfða pardusdýr táknaði hið sama og eirkviður og lendar líkneskisins í draumi Nebúkadnesars — makedónsku eða grísku konungaröðina sem hófst með Alexander mikla.
Berkenaan dengan patung itu, kepalanya dari emas yang baik, dada dan lengannya dari perak, perut dan pahanya dari tembaga, tungkai bawahnya dari besi, dan kakinya sebagian dari besi dan sebagian dari tanah liat yang dibentuk.
Höfuð líkneskis þessa var af skíru gulli, brjóstið og armleggirnir af silfri, kviðurinn og lendarnar af eiri, leggirnir af járni, fæturnir sums kostar af járni, sums kostar af leir.
Apa Lars packing di daerah paha?
Hvernig er Lars vaxinn á trommukjuđasvæđinu?
Ledakan tersebut melontarkan piano ke udara dan sebagian besar pecahannya menimpa Paul, sehingga segumpal besar daging pangkal pahanya terkelupas.
Við sprenginguna hófst píanóið á loft og stór hluti úr því lenti á Paul og hjó burt allstórt stykki úr ofanverðu læri hans.

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu paha í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.