Hvað þýðir oro í Spænska?
Hver er merking orðsins oro í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota oro í Spænska.
Orðið oro í Spænska þýðir gull, Gull. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins oro
gullnounneuter (Metal elemental pesado, amarillo, de gran valor, con número atómico 79 y símbolo Au.) No es oro todo lo que reluce. Ekki er allt gull sem glóir. |
Gulladjective (elemento químico con número atómico 79) No es oro todo lo que reluce. Ekki er allt gull sem glóir. |
Sjá fleiri dæmi
Me dijo que era una moneda de oro. pú sagōir aō petta væri gullmynt. |
Oro por usted todos los días. Ég biđ fyrir ūér daglega. |
Jolie comenzó a mejorar las perspectivas de su carrera, después de haber hecho el papel de "Cornelia Wallace" en 1997, para la película George Wallace, que la hizo acreedora de un Globo de oro y una nominación para un Emmy. Ferill Jolie byrjaði að takast á loft eftir að hún lék Corneliu Wallace í mynd um ævi George Wallace árið 1997 og vann hún Golden Globe-verðlaun og tilnefningu til Emmy-verðlauna fyrir frammistöðu sína. |
5 Puesto que en la tesorería real no hay suficiente oro y plata para el pago del impuesto, Ezequías reúne todos los metales preciosos del templo que puede. 5 Ekki er nóg gull og silfur í fjárhirslu konungs til að greiða skattgjaldið svo að Hiskía tekur alla þá góðmálma sem hann getur úr musterinu. |
Plumines de oro Gullnibbur |
Isa 13:17. ¿En qué sentido consideraban los medos que la plata no valía nada ni se deleitaban en el oro? Jes 13:17 – Í hvaða skilningi mátu Medar silfur einskis og girntust ekki gull? |
Creían que los cadáveres reclamarían corazones de jarrones de oro. Þeir héldu að lík myndu rísa og sækja hjörtu úr gullkrukkum. |
Coronel, esos rebeldes tenían que saber lo del oro. Ofursti, uppreisnarmennirnir hljķta ađ hafa haft vitneskju um gulliđ. |
Tal vez oriné en su olla de oro. Kannski meig ég í gullpottinn hans. |
En los yacimientos de oro de California. Á gullnámusvæđinu í Kaliforníu. |
Estos no eran únicamente los reyes que los diez dedos de los pies de la imagen representaron, sino también los simbolizados por las secciones de hierro, cobre, plata y oro. (Daníel 2:44) Þar er ekki aðeins átt við konungana, sem tærnar tíu tákna, heldur jafnframt þá sem járnið, eirinn, silfrið og gullið tákna. |
Medalla Simil de Oro. Hún minnir á gullmuru. |
¿Quiere usted el “oro”? Langar þig til að finna þetta „gull“? |
El silencio es oro. Þögnin er gullin. |
Por sí solas, unas manzanas de oro pueden ser muy hermosas. (Biblían 1981) Gullepli ein og sér eru mjög falleg. |
Oficial , la medalla de oro se lleva colgada en una cinta sobre el pecho izquierdo. Skjaldarmerki Finnlands er prýtt gylltu ljóni með kórónu á höfði. |
Emplazada en la encrucijada de Europa y Asia —el estrecho del Bósforo—, la ciudad ocupaba una península que le brindaba una magnífica defensa y contaba con un puerto abrigado, el Cuerno de Oro. Borgin lá á skaga við Bospórussund, þar sem Evrópa og Asía mætast. Hún réð yfir skjólgóðri höfn í vogi, sem kallast Gullna hornið, og skaginn var auðvarinn. |
7 Un senum de plata equivalía a un senine de oro, y el uno o el otro valía una medida de cebada, y también una medida de toda otra clase de grano. 7 Senum af silfri var jafngildi seníns af gulli, en hvort tveggja var ígildi einnar mælieiningar af byggi og einnig einnar mælieiningar af hvaða korntegund sem vera skal. |
Encontramos la Ciudad de Oro. Viđ fundum Gullborgina. |
La Biblia indica el valor del coral al referirse a él del mismo modo que se refiere al oro, la plata y el zafiro. Verðmæti kórala má sjá af því að Biblían fjallar um þá á svipaðan hátt og gull, silfur og safírsteina. |
34 Dijo que se hallaba depositado un alibro, escrito sobre bplanchas de oro, el cual daba una relación de los antiguos habitantes de este continente, así como del origen de su procedencia. 34 Hann sagði, að abók væri geymd, letruð á bgulltöflur, þar sem lýst væri fyrri íbúum þessarar álfu og sagt frá uppruna þeirra. |
En 1847 descubrió que las propiedades ópticas del coloide de oro diferían de las del metal macizo. Árið 1847 uppgötvaði hann að ljósfræðileg einkenni gullörsvifa voru öðruvísi en einkennin hjá þungamálmi. |
¿ Ha traído oro? Komstu með eitthvað af gulli? |
Nos han robado el oro. Ūeir náđu gulli. |
Según el capítulo 2 de Daniel, en este aparecía una imagen inmensa con la cabeza de oro, el pecho y los brazos de plata, el vientre y los muslos de cobre, las piernas de hierro y los pies de hierro mezclado con barro. Samkvæmt 2. kafla Daníelsbókar dreymdi hann risalíkneski með höfuð úr gulli, brjóst og armleggi úr silfri, kvið og lendar úr eiri, fótleggi úr járni og fætur úr leirblönduðu járni. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu oro í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð oro
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.